有奖纠错
| 划词

Crise diplomatique entre Washington et Damas», titre le quotidien de Beyrouth.

贝鲁特日报以“华盛顿和士革出现外交危机”为题,发表文章。

评价该例句:好评差评指正

En raction, Damas a rappel son ambassadeur Washington pour consultations.

士革对此作出反应,以磋商为由,召回了其驻华盛顿

评价该例句:好评差评指正

La Syrie n'a pas invité Khaled Meshal à venir à Damas.

利亚没有邀请哈立德·沙尔到士革来。

评价该例句:好评差评指正

Si un État palestinien existait, ils ne seraient pas obligés de vivre à Damas.

如果有一个巴勒斯坦,他们就不会被迫住在市革。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas poursuit également ses consultations régionales et s'est notamment rendu récemment à Damas.

阿巴斯主席也在继续开展区域协商,最近他访问了士革。

评价该例句:好评差评指正

L'anglais n'est pas ma langue maternelle, mais je l'ai étudié à Damas.

英语不是我的母语,但是我在士革学习过英语。

评价该例句:好评差评指正

J'ai nommé leurs chefs respectifs et ai indiqué que leur siège était situé à Damas.

我指出了他们领导人的名子,并且表示他们的总部设在士革。

评价该例句:好评差评指正

Les 29 et 30 mars, la Ligue arabe a tenu à Damas son sommet annuel ordinaire.

3月29日和30日,在士革举行了阿家联盟首脑会议的普通年会。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 mars, l'Iraq a participé au Sommet de la Ligue arabe organisé à Damas.

30日,伊克参加了在士革举行的阿联盟首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

Elle a son quartier général au camp Faouar, et un bureau à Damas.

观察员部队总部设在法乌亚尔营地,在士革设有一个办事处。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Abbas a récemment rencontré à Damas son homologue syrien, Bashar al-Assad, puis Khaled Mashal.

阿巴斯主席最近在士革同利亚总统巴沙尔·阿萨德会晤,随后同哈莱德·沙勒会晤。

评价该例句:好评差评指正

Durant son séjour à Damas, le Comité a tenu une conférence de presse.

委员会在士革举行了新闻发布会。

评价该例句:好评差评指正

() Le Président Kaddafi a fini, en visite à Damas, par rompre le silence.

卡乍菲总统终于在他访问士革期间打破了沉默。

评价该例句:好评差评指正

Le centre de formation de Damas a accueilli 935 stagiaires, dont 220 femmes.

士革培训中心招收了935名学员,其中220人为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le proche sommet de Damas marquera un tournant dans la crise.

我们希望,即将举行的士革首脑会议将标志着这场危机的转折点。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes souhaitant rentrer au Golan après leurs études à Damas avaient des débouchés limités.

愿意返回戈兰的士革年轻的利亚毕业生获得的就业机会非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Dans 1 cas, l'intéressé aurait été enlevé à l'aéroport international de Damas.

在一起案件中,据称失踪者在士革际机场被绑架。

评价该例句:好评差评指正

L'ambassade d'Allemagne à Damas n'a pas été endommagée au cours de ces incidents.

士革馆在这些事件中没有受损。

评价该例句:好评差评指正

Il a été invité à se rendre à Damas, de rester chez lui (…) jusqu'à nouvel ordre.

他要他先去士革,在家里等进一步通知(…)。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il nous faut régler le problème de l'appui offert au Hezbollah par Damas et Téhéran.

这就需要我们解决士革和德黑兰对真主党的后台支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的, 不完全, 不完全的, 不完全地, 不完全反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et où était cette fenêtre tendue de damas blanc ? demanda la comtesse.

“这个挂白口在什么地方??伯爵夫人问道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait comme la veille sa robe de damas et son chapeau de crêpe.

她呢,和昨天一样,花帽。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La fenêtre du milieu tendue en damas avec une croix rouge.

“罗斯波丽宫的中间那个口就挂白带红十字的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle avait une robe de damas noir, un camail de même étoffe et un chapeau de crêpe blanc.

她穿一件黑花,一件同样料子的短披风,戴一顶白帽子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plusieurs observations se croisèrent, dont le résultat fut qu’en effet la chambre de damas rouge avait un aspect sinistre.

大家观察的结果,一致认为这个房间的确像一个不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais jamais elle n’a été si resplendissante, jamais les lais de damas n’ont été aussi bien attachés qu’aujourd’hui, aussi collants aux piliers.

它从未像今天这样富丽堂皇,锦的幅面从未像今天这样平展,这样紧紧贴着柱子。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une mère, par exemple, lui eût dit qu’une jeune fille ne s’habille point en damas.

比方说,她如果有母亲,她母亲便会对她说年轻姑娘不穿花衣服的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! avez-vous remarqué deux fenêtres tendues de damas jaune et une fenêtre tendue de damas blanc avec une croix ronge ? Ces trois fenêtres étaient au comte.

“好了,您有没有注意到两个挂黄口和一个挂白上绣红十字的口?那就伯爵的口。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le soleil, qui rutilait aux fentes de ses volets et faisait de pourpre les rideaux de damas, la rassura tellement que tout s’évanouit dans sa pensée, même la pierre.

太阳光从板缝里强烈地照射进来,把花照得发紫,使她完全恢复了自信心,清除了她思想中的一切,连那块石头也不见了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand tous les piliers furent revêtus de damas, il fut question d’aller placer cinq énormes bouquets de plumes sur le grand baldaquin, au-dessus du maître-autel.

所有的柱子都罩上了锦,接下来要把五个巨型的羽毛束放在主祭坛上方的大华盖上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mais comment faire ? pas d’ornements épiscopaux. On ne pouvait mettre à sa disposition qu’une chétive sacristie de village avec quelques vieilles chasubles de damas usé ornées de galons faux.

怎么办呢?没有主教的服饰。他们只能把简陋的乡间圣衣库供他使用,那里只有几件破旧的、装着假金线的锦祭服。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Changez donc tout, à l’exception d’une seule, celle de la chambre à coucher de damas rouge : vous la laisserez même absolument telle qu’elle est.

“那么就把它们都换掉吧,不过挂着红帷的卧室不必换,那个房间你一点儿都不要去动它。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le premier jour que Cosette sortit avec sa robe et son camail de damas noir et son chapeau de crêpe blanc, elle vint prendre le bras de Jean Valjean, gaie, radieuse, rose, fière, éclatante.

珂赛特第一次穿上她的黑花短披风,戴着白帽出门的那天,她靠近冉阿让,挽着他的臂膀,愉快,欢乐,红润,大方,光艳夺目。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est-à-dire, quand vous dites invisible, mon cher Franz, dit Albert, c’est tout bonnement pour faire du mystérieux. Pour qui prenez-vous donc ce domino bleu qui était à la fenêtre tendue de damas blanc ?

“你说没有看到,”阿尔贝插嘴说,“别故作神秘了吧。那个戴蓝色半边面具,坐在挂白口的人你当她谁?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux de Franz se portèrent rapidement sur les trois fenêtres. Les fenêtres latérales étaient tendues en damas jaune, et celle du milieu en damas blanc avec une croix rouge.

弗兰兹很快地向那三个口瞟了一眼,旁边两个口挂着黄,中间那个的,上面有一个红十字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors ils revinrent au palais Rospoli, mais le comte aussi avait disparu avec le domino bleu. Les deux fenêtres tendues en damas jaune continuaient, au reste, à être occupées par des personnes qu’il avait sans doute invitées.

他们回到了罗斯波丽宫,但伯爵和那个戴蓝色半边面具的人已不见了。那两个挂黄口里还有人,他们大概伯爵请来的客人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y avait surtout, continua Monte-Cristo, une chambre, ah ! mon Dieu ! bien simple en apparence, une chambre comme toutes les chambres, tendue de damas rouge, qui m’a paru, je ne sais pourquoi, dramatique au possible.

“尤其有这样一个房间,”基督山又说道,“它表面上看上去很平凡,挂着红子的帷,可,不知为什么,我感觉得那个房间很有趣。”

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

La maison damas est en charge du buffet du 30e anniversaire d'une association de pelote basque.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il veut recevoir des lettres de mission des grands prêtres, pour aller pour chasser, les juifs convertis au christianisme à damas.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Par exemple d'armes ont changé le léger robe de coton pour de lourds crinoline pour duvet lourd pour le damas

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为, 不为所动, 不为已甚, 不违农时, 不惟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接