有奖纠错
| 划词

Le flocon d'avoine est une denrée alimentaire céréalière.

燕麦片是一种谷物类品。

评价该例句:好评差评指正

Ces denrées se sont avariées à l'entrepôt.

这些物在仓库里变质

评价该例句:好评差评指正

Son exploitation denrées alimentaires.Vêtements.Les produits tels que shampoing!

营项目有品.服装.洗发产品等!

评价该例句:好评差评指正

Le prix de pratiquement toutes les denrées a augmenté.

几乎所有粮商品的价格都上涨

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique peut et doit produire davantage de denrées alimentaires.

非洲可以而且应该生产更多的粮

评价该例句:好评差评指正

Est entré dans l'État Guest House, est assurée des consommateurs de denrées alimentaires.

已进入国宾馆,是消费者放心的品。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la Côte d'Ivoire a dû importer des denrées alimentaires.

因此,科特迪瓦不得不进口品。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, nous avons les denrées nécessaires pour faire notre travail.

我们基本上拥有我们的工作所需要的粮

评价该例句:好评差评指正

Cette demande est étayée par des reçus correspondant à des denrées alimentaires.

支持索赔的有一些购买品的收据。

评价该例句:好评差评指正

Le principal marché d'importation des fournitures de denrées alimentaires et des matériaux de cuisson.

供应市面主要进口餐料及冻品。

评价该例句:好评差评指正

Les Ministres ont indiqué que le pays importait ses denrées alimentaires de base.

目前,该国是基本品进口国。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut augmenter la production vivrière et mieux distribuer les denrées alimentaires.

我们生产更多的粮更好地分发粮

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères ont également acheminé des denrées alimentaires vers le sud à partir de Maputo.

直升机还可从马普托将粮运往南方。

评价该例句:好评差评指正

L'éloignement des marchés où Cuba se procure des denrées alimentaires alourdit les coûts de transport.

需要从更远的市场进口粮往往会增加运费。

评价该例句:好评差评指正

Le protectionnisme porte atteinte aux pays qui peuvent produire facilement des denrées alimentaires, comme l'Ouganda.

保护主义妨碍像乌干达这样能够容易生产粮的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts contribuent d'une manière importante aux paysages agricoles et fournissent directement des denrées alimentaires.

森林对农业的前景有重大的贡献并直接提供部分粮

评价该例句:好评差评指正

Professionnelle et de l'entreposage frigorifique de transport réfrigéré de denrées alimentaires, de services d'entreposage congelé.

专业品冷藏保鲜运输,冷冻仓储服务。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de ceux qui ont pu emporter des denrées alimentaires les ont épuisées.

许多带有粮的人也都把粮吃完

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra au Malawi de produire assez de denrées alimentaires même s'il ne pleut pas.

这将使马拉维能够生产出足够的粮,哪怕雨水不足。

评价该例句:好评差评指正

Il restera très difficile l'an prochain pour le ménage moyen de disposer de denrées suffisantes.

在来年,一般家庭在得到充分物方面将继续面临重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de, faire circuler l'énergie, faire de l'ouvrage, faire défaut, faire des manières, faire des phrase, faire du bien à qn ou qch, faire du lèche-vitrine, faire eau, faire état de, faire évader, faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de, faire le sérum, faire le service à, faire l'école buissonnière, faire les courses, faire les magasins, faire mumuse, faire partie de, faire plus long conte, faire présent de qch à qn, faire preuve de, faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir, fairfieldite, fairplay, fair-play, fairway,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪

De village en village elle assurait la distribution de semences et de denrées premières.

她经过了一又一的村庄,四处分发农耕用种粮和一些基本食品。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.

他们用布料同自己从前的人交换缺少的食物。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce sont aussi des distributions de denrées alimentaires, des ateliers de soutien, ou des logements d’urgence.

爱心餐厅也是食物分配机构、扶助部门或紧急住宿处。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品一样,蜂蜜的标签必须严格遵守现行法规。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.

您知道,一有关食品安全的欧洲新规定从2005年1月1日起就开始实施了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.

在这饭店的卫生条件和食物也保不力,这是食物中毒的两原因。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les Vietnamiens y achètent des denrées alimentaires comme de la viande, des sandwichs, des légumes, des nouilles de riz fraîches et des fruits.

越南人在这购买食物例如肉类、三明治、蔬菜、新鲜的米粉和水果。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La spéculation s'en était mêlée et on offrait à des prix fabuleux des denrées de première nécessité qui manquaient sur le marché ordinaire.

投机商趁火打劫,以天价出售正规市场紧缺的必不可少的食品。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il n’est donc pas question de leur couper du jour au lendemain l’accès aux denrées du Monde Libre, au risque de se les mettre à dos.

冒着背叛的风险,一夜之间切断他们从自由世界获得食物的机会是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Malgré la baisse du prix, le sucre était toujours, aux yeux du tonnelier, la plus précieuse des denrées coloniales, il valait toujours six francs la livre, pour lui.

那时糖虽然便宜,老箍桶匠始终觉得这是最珍贵的舶来品,六法郎一磅。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Des gens ont donné leurs denrées à Guillaume Grandet sur sa réputation d’honneur et de probité, puis il a tout pris, et ne leur laisse que les yeux pour pleurer.

人家凭了纪尧姆 ·葛朗台的信用跟清白的名声,把口粮交给他,他却统统吞没了,只给人家留下一双眼睛落眼泪。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Dans les magasins, depuis février 2016, les grandes surfaces de plus de 400 m2 doivent passer des conventions avec des associations pour leur donner des denrées dont la date de péremption approche.

商店方面,自2016年2月起,面积超过400平方米的巨型商店必须与协会签署协议将临期的食物提供给协会。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

La plupart des hébergements sont localisés sur la côte est, proche de la plus longue plage et il y quelques mini supermarchés proposant des denrées ou des crèmes solaires près de l’embarcadère.

大多数住宿都位于东海岸,靠近最长的海滩,并且在码头附近有一些卖食品或防晒霜的小超市。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cependant j’avais sous les yeux des exemples bien contradictoires, et j’avais entendu dire souvent que l’amour de Marguerite était passé à l’état de denrée plus ou moins chère, selon la saison.

然而我又看到了一些互相矛盾的现象,我还经常听说玛格丽特的爱情就像商品一样,价格随着季节不同而涨落。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De plus, si vous voyez écrit sur un pot « miel à l’orange » , par exemple, sachez que ce n’est pas possible puisqu’aucune autre denrée alimentaire ne peut être ajoutée au miel !

另外,举例子,如果您看到一罐标有“甜橙蜂蜜”,那是不可能的,因为没有其他食物可以添加到蜂蜜中了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Chaque jour, une cinquantaine d'organismes viennent chercher des denrées chez Moisson Montréal.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Chaque jour, une cinquantaine d’organismes viennent chercher des denrées chez Moisson Montréal.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Avec les nouvelles réformes, ils pourront désormais aussi proposer leurs denrées à des entreprises privées.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Des professionnels qui ont une mission: gérer la neige, denrée rare, fragile et délicate.

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La seule crainte des Slovènes, comme de la Commission européenne, a trait à un renchérissement sauvage de certaines denrées.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement, fallacieux, fallafel, Fallières, falloir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接