有奖纠错
| 划词

La famille, sous ses diverses formes, a résisté aux nombreux problèmes posés par des visionnaires utopistes, des despotes et des États totalitaires de différentes sortes.

各种组合形庭顶住了来自形形色色乌托邦空想、暴君和极权主义国种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Suzanne est l’épouse d’un riche industriel qui s’avère aussi désagréable et despote avec ses ouvriers qu’avec ses enfants et sa femme, qu’il prend pour une potiche.

后者用严苛手段管理制伞厂,并且对妻子、孩子与对工人们表现得一样粗暴专横。妻子对他来说只是个花瓶已。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut qu'elle ait été faite à la suite de la tragédie du Rwanda; elle doit en tout cas servir d'avertissement aux despotes de ce monde.

这或许是来自卢旺达悲剧;这应该是对全世界暴君们发出警告。

评价该例句:好评差评指正

Avec des despotes vénaux comme Arafat qui refusent de passer le flambeau du pouvoir, la communauté internationale ne peut accepter rien moins que la transparence totale s'agissant de l'aide qu'elle accorde à la population palestinienne.

有了象阿拉法特这样拒绝交出领导权贪婪暴君,国际社会在向巴勒斯坦人民提供援助时,必须要求彻底透明性。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, en tant que Membres des Nations Unies, ou bien nous avons fermé les yeux, ou bien nous sommes restés indifférents face à des despotes tels que Pol Pot au Cambodge, Idi Amin en Ouganda et d'autres individus égoïstes - comme au Rwanda, dans les Balkans, et plus récemment en Sierra Leone - qui se sont livrés à des actes de terreur et de génocide à l'encontre de millions de leurs concitoyens.

暴君,如柬埔寨波尔布特、乌干达伊迪·阿明和其他追逐私利个人——如在卢旺达、巴尔干、以及最近在塞拉利昂——对他们本国数百万人执行恐怖与种族灭绝时,我们联合国会员不是视不见,就是麻木不仁地袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


expropriateur, expropriation, expropriatrice, exproprié, expropriée, exproprier, expulsé, expulser, expulseur, expulsif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 五部

Paris sans roi a pour contre-coup le monde sans despotes.

巴黎如果没有君王,其结果就是世上将没有暴君。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 五部

La peste y naissait, les despotes y mouraient.

瘟疫在那儿发生,暴君在那儿死亡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Les despotes sont pour quelque chose dans les penseurs.

暴君有助思想家的观

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Son mari, sans être méchant, la rudoyait comme rudoient sans colère et sans haine les despotes en boutique pour qui commander équivaut à jurer.

她的丈夫并不凶,对她骂骂咧咧就像那些店里专断的头儿说粗话,实际并无恶意也不生气,对他们说来下命令就是咒骂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 三部

Pas un despote, pas un traître, depuis tout à l’heure un siècle, qui n’ait visé, homologué, contre-signé et paraphé, ne varié, le partage de la Pologne.

近百年来,没有一个暴君,没有一个叛逆,绝无例外,不曾在瓜分波兰的罪证上盖过印、表示过同意、签字、画押的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Vu tour à tour, despote cruel, protecteur des miséreux, égorgeur ou héro de Roumanie le personnage affiche un caractère complexe.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Il demande l'interdiction des armes autonomes ; elles pourraient tomber facilement aux mains de despotes ou de groupes terroristes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Les scientifiques qui réclament l'interdiction prétendent que ces armes munies d'intelligence artificielle pourraient tomber facilement aux mains de despotes et de groupes terroristes et en cela elles seraient aussi dangereuses que l'armement nucléaire.

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Elle a manifesté en faveur des peuples opprimés, elle a été pour la Pologne, pour la Grèce, elle a pris la défense de tous ceux qui souffraient, qui agonisaient sous la brutalité d’une foule ou d’un despote.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exsanguination, exsanguino, exsanguino-transfusion, exsiccateur, exsiccation, exsiccose, exsolution, exstrophie, exsudat, exsudatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接