L'écrou s'est desserré.
螺帽松了。
Mais dans le cadre d'un programme de développement global d'un pays, le droit au développement est pour beaucoup une question de modernisation et de transformation technologique comme institutionnelle permettant de desserrer les contraintes technologiques et institutionnelles avec le temps.
但是作一全面发展方案的一部分,发展权完全是现代化和技术及体制改变的问题,这种改变终于会减缓技术及体制限制。
Le FMI travaille déjà à l'élaboration d'un cadre qui permettrait de desserrer les contraintes qui pèsent sur l'investissement public par une meilleure spécification des objectifs budgétaires, pour que l'investissement public redevienne prioritaire et soit protégé, de façon adéquate, dans les périodes d'ajustement financier.
货币基金组织已通过更好地说明各项财政目标,努力提供一个框架,帮助减少对公共投资的制约,以便在财政调整期间,给予公共投资更大的优先并予以保护。
Nous sommes biens conscients que nos contraintes de ressources sont de nature à hypothéquer les chances de desserrer l'étau de la pauvreté et que la réalisation des sept premiers objectifs est indissociable du huitième, qui est la constitution de partenariats internationaux.
我们清楚认识到,资源的限制使我们难于摆脱贫穷枷锁,实现前七个目标,绝对须实现第八个目标,即建立际伙伴关系。
Ils ont également ajouté que les donateurs devaient continuer à étudier les moyens les plus novateurs de desserrer les contraintes pesant sur le financement des activités de transition, par exemple en établissant des mécanismes spéciaux de financement pour assurer le redressement puis le développement d'un pays sortant d'un conflit.
它们还说,捐助者应继续探讨以何种创新方法来克服在过渡活动筹资方面的限制因素,例如可过渡恢复阶段设立专门的筹资机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si Bonacieux savait où était sa femme, on pourrait toujours, en employant des moyens extrêmes, forcer le mercier à desserrer les dents et à laisser échapper son secret. Il s’agissait seulement de changer cette probabilité en certitude.
只要波那瑟知道他妻子在什么地方,采用极端的方法,总是可以迫使他开口,吐出秘密的,问题是要把这种可能性弄得确凿无疑。