Il vend son ame au diable.
他把灵魂出卖给了。
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
为什么有上帝又会有?
为什么会有和善良的上帝?
Le diable dépêche trois diablotins pour chercher ces valises.
洒夕立刻派三个小来给他觅止李,码头吊机防腐。
Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!
赶快吧,夫人们,不必讲虚文哟,请接受吧,自然哪!
Que diable allait-il faire dans cette galère?
〈比喻〉他怎么会被牵扯到这个事情中去呢?他怎么会同这人混在一起?
C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.
“这简直是‘之桥’!” 位年轻人低声说道。
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂一个字, 就让把我逮了去。
Le diable bat sa femme et marie sa fille.
一面下雨一面出太阳。
Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.
愤怒异常,口中诅咒着,便去寻找棵橡树。
Le Diable, le Diable lui-même est dans leur maison.
就在;本人就在房子。
Il faisait un froid, mais là, un froid du diable!
天真冷, 呀, 真是冷极了!
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好的,等橡树叶落光后我再赔你。时你来,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,来讨债了。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的!生命的先后顺序,只为遇到你。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家长的本有权利知道家的金子到哪去了。
Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.
“我的意思是,如果你的朋友不参加竞选,你是不是会投我的票?”
Qu'est-ce que ça peut vous foutre que ce Juif reste à l'île du Diable?
“个犹太人呆在岛碍你什么事?”
Allez au Diable !
见去吧!
Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient.
于是离了耶稣、有天使来伺候他。
Mais je vais aussi essayer de jouer à l'avocat du diable.
请允许我扮演唱反调的人的角色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non ! de par tous les diables, non !
“不卖,见你鬼去吧,我不卖!”
Il faut que vous ayez le diable au corps, dit Candide.
“那你一定魔鬼上身了。”
– Non, non, finalement non, en ce moment je tire le diable par la queue.
不,不,最后还不买了,现在我钱不够。
Diable ! diable ! murmura le roi, que faut-il faire ?
“见鬼!见鬼!”国王自言自语道,“怎么办好呢?”
Quand nous serons là aux croisées, du diable si quelqu’un avance dans la rue !
我们守住那些窗口,谁走进这条街,活该他送命!”
Diable ! cela m’écarte singulièrement des Indes.
“糟糕!我可离印度太远了。”
Où diable la constance va-t-elle se nicher ? murmura Athos.
“见鬼,有什么好?”阿托斯喃喃地说。
Diable ! fit le flamand, vingt lieues !
“见鬼!”那个佛兰德人说,“二十法里!”
Comment diable est-ce dans mes bottes ?
“这鬼收条怎么钻到我靴子里来了?”
Pauvre diable ! et il est mort ?
“可怜!他死了吗?”
Mais soyez donc amoureux gaîment, que diable !
因此欢乐地恋爱吧,见鬼!
Ah ! vieux mystérieux du diable, je te tiens, va !
啊!神秘鬼老头,今天可落在我掌心里了,哈!”
Il est puissant, votre capitaine ; mais, mille diables !
您船有力量,可,好啊!
Que diable ! Un homme en vaut un autre !
真岂有此理!只人,不一个抵一个吗?”
Le diable cornu est un survivant de l'extrême.
diable cornu极限环境中幸存者。
Diable ! dit le marquis, ne perdons pas de temps.
“见鬼。”侯爵说,“那么我们不浪费时间了。”
– Allez, on passe à la quatrième expression, c’est : tirer le diable par la queue.
tirer le diable par la queue。
Diable ! méfiez-vous. C’est une belle épée. Son jeu est net.
“见鬼!您得仔细哟。那一个出色剑手。他手法一点不含糊。
Sans doute le diable n’y perd rien.
无疑,魔鬼不会吃亏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释