有奖纠错
| 划词

Le marché du travail est fortement différencié horizontalement et verticalement.

斯洛文尼亚的劳动里市场具有严格的横向和纵向之

评价该例句:好评差评指正

Nous avons des responsabilités communes, mais différenciées.

各国有同但有区别的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.

这涉及到专门和不同待遇的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Tous devraient bénéficier du traitement spécial et différencié.

全部特殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les obligations sont partagées mais différenciées.

在这方面,我们负有同的义务,只是工有不同。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre repose sur des responsabilités différenciées mais complémentaires.

框架落足于彼此不同但相互补充的责任。

评价该例句:好评差评指正

Comment concilier traitement spécial et différencié et «engagement unique»?

特殊和优惠待遇条款与“单一承诺”概念如何保持一致?

评价该例句:好评差评指正

Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.

同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。

评价该例句:好评差评指正

Leurs problèmes sont différents et appellent une approche différenciée.

两类企业有不同的问题,需要用不同的办法对待。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités sont à la fois communes et différenciées.

责任是同的,但也是有区别的。

评价该例句:好评差评指正

En cas de besoin, on met en place un horaire différencié.

如果有需要,可以确定一个差别时间表。

评价该例句:好评差评指正

Au Moyen-Orient, il y a des responsabilités partagées mais différenciées.

中东地区存在同但有区别的责任。

评价该例句:好评差评指正

Traitement spécial et différencié visant à promouvoir la sécurité alimentaire.

促进粮食安全的特别和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

同但有区别的责任原则必须全面实施。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des situations au plan régional suppose une approche différenciée.

区域情况的多样化要求采取区别对待的做法。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du traitement spécial et différencié, des progrès étaient nécessaires.

部长们重申他们认为必须在特殊和差别待遇方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer à cet égard le principe de la responsabilité commune, mais différenciée.

在这方面应采取同但有区别责任原则。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les produits sont différenciés, la part de marché est moins instructive.

如果产品有差异,市场份额提供的信息较少。

评价该例句:好评差评指正

Traitement spécial et différencié ciblé sur des personnes et des groupes vulnérables.

针对易受害人民和群体的特别和差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac victoria, lac viedma, lac winnipeg, lacage, laçage, lacanien, Lacaze, laccaine, laccase, laccéryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.

,两种不同说话方式开始分化,并独立地演变。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Son sort était lié à l’avenir, à la réalité de notre âme dont elle était un des ornements les plus particuliers, les mieux différenciés.

这个乐句命运,日跟我们心灵现实联系在一起我们心灵最特殊,又最各不相同物之一。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Tirons-en les conclusions, l’accord doit être universel, différencié et contraignant. Les pays développés doivent assumer leur responsabilité historique, ce sont eux qui ont émis pendant des années le plus de gaz à effet de serre.

有限制地区别对待,发达国家应当担当他们历史重任,因为这些国家在历史上排放了大量温室气体。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et au sein même de ce monde industrialisé, les économies sont à la fois différenciées et en compétition.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ensuite le problème, c'est la gestion des flux différenciés.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

L’espace européen comme un espace ouvert, mais différencié du reste du monde, semble être acquis pour une majorité de gens.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il est temps que l’école s'ouvre à un enseignement différencié, où chaque élève pourra construire son parcours en fonction de ses centres d'intérêt...

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple il y a eu, y compris en termes de rationnement, et bien des quotas différenciés au Koweït entre les étrangers et puis les locaux.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et si le droit français permettait une application différenciée selon les territoires, il y aurait un risque de responsabilité de la france à l'égard de l'union européenne.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et puis il me semble qu'aujourd'hui nous avons déjà un système de santé qui est à plusieurs vitesse, avec un c'est ces accès aux soins différenciés, notamment selon les groupes sociaux.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La BCE surveillera directement les banques de la zone euro, bien que d'une manière différenciée et en coopération étroite avec les autorités de supervision nationales, ont indiqué les ministres des Finances.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Avec la décision de la Commission européenne, les 28 pays membres de l'Union devront faire en sorte que soit différenciés les produits issus d'Israel et ceux des colonies de Cisjordanie, de Jérusalem Est et du Golan.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Dans le même temps, elle a indiqué que dans les pays en développement, les problèmes environnementaux « sont en très grande partie le résultat d'un retard de développement » . Cette idée constitue l'embryon du principe de « responsabilités communes mais différenciées » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacrymiforme, lacrymo, lacrymogène, lacrymo-nasal, lacrymo-nasale, lacrymotome, lacs, lact(o)-, lactacidémie, lactacidurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接