有奖纠错
| 划词

Un certain nombre de Parties appliquent un facteur de 100 pour la dilution et l'atténuation.

一些缔约方以100作为释和化的系数。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les concentrations métalliques sont déterminées à partir d'un lixiviat ayant subi une dilution à 100.

这意味着该金属的浓度是根据沥滤液的已经用因子为100加以释。

评价该例句:好评差评指正

La façon farcesque dont les négociations se sont terminées a entraîné une dilution de la qualité du Document final.

谈判闹剧般地结束,降低了最后文件的质量。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le manque de transparence et la lenteur des procédures d'enquête contribuent à la dilution des responsabilités au sein de la Police nationale.

其次,由于缺乏透明度和调查机制行动迟缓,造成警察问责程度低。

评价该例句:好评差评指正

Pour les déchets concentrés, une dilution peut être nécessaire avant le traitement, afin d'abaisser la teneur en composés organiques à moins de 20 %.

浓缩的废物在处释,以便将有机物含量减到20%以下。

评价该例句:好评差评指正

On réglerait ainsi le problème éternel de la dilution des contributions régionales dans les discussions mondiales due à la nécessité de compromis dans les issues négociées.

这种办法将处区域在全球讨论中的投入最终因谈判结果的相互迁就受到削弱这样一个长期问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地入新的国家协调政策的主流。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait intégrer la gestion durable des terres dans de nouvelles politiques nationales de coordination de façon à promouvoir la synergie et éviter une dilution des efforts.

国家行动方案应以协同加强不是淡化国家行动方案的方式,将可持续的土地入新的国家协调政策的主流。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, à cause d'une gestion médiocre, de comportements répréhensibles et de la dilution des responsabilités, l'ONU n'est pas en mesure de faire face à ces nouveaux défis.

令人遗憾的是,联合国无法迎接它在维持和平领域面临的新挑战,因为脆弱、行为不当和缺乏问责制。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'absence de documents d'orientation sur les attributions relatives à l'exécution des contrats entraîne une dilution des responsabilités pour la bonne livraison des biens et des services.

此外,在执行合同的责任方面也缺乏文件指导,削弱了成功交付货物和服务的责任制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ce libellé ouvre les portes à la dilution d'autres objectifs de développement en matière de santé publique et d'autres domaines qui n'intéressent pas le « grand capital ».

此外,这种措辞也为淡化公共卫生和大企业不感兴趣的其他领域的其他发展目标铺平了道路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes contre la dilution de ses pouvoirs en les partageant entre des entités séparées, où des individus, des groupes ou d'autres organisations assumeraient les fonctions de l'Organisation.

我们反对通过把它的权力分配给单独的实体,让个人、集团或其它组织承担联合国的责任分散它的权力。

评价该例句:好评差评指正

En vertu d'un accord passé avec les États-Unis, la Russie a transformé en combustible de réacteur, par dilution et mélange, 292 tonnes métriques d'uranium hautement enrichi retiré des armes russes.

根据美国和俄罗斯之间的一项协定,俄罗斯已将俄罗斯武库中的292吨高浓缩铀混释成反应堆燃料。

评价该例句:好评差评指正

La régression observée sur le terrain social, en particulier la dilution du capital humain, a cycliquement recontribué à la baisse de la croissance et à la hausse du chômage.

社会领域缩小,尤其是记录的人力资本储备减少,周期性地一再促成低成长和不断上升的失业率。

评价该例句:好评差评指正

Les toilettes à chasse d'eau consomment de grandes quantités d'eau pour l'évacuation, le transport et la dilution des déchets (environ 40 % de l'ensemble des besoins en eau du ménage).

冲水马桶消耗大量用水来冲刷、冲走及释(约占家庭耗水量的40%)。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs pour une sélection de métaux sont déterminées à partir des normes américaines pour l'eau de boisson (concentrations maximales de polluants), en utilisant un facteur d'atténuation de la dilution (DAF).

选择的金属的此值是根据美国饮用水标准(污染物最大极限)使用的释衰减因子(DAF)为100。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une formation dispensée à des petits groupes sur le terrain, le programme permettait de corriger les retards et la dilution de la qualité causés par la méthode de formation en cascade.

方案通过现场分组培训,补救了阶式培训造成的拖延和质量低落。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque s'inquiète du risque de dilution de la composante développement de l'aide fournie par les fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies au profit du renforcement des mécanismes de coordination sur le terrain.

联合国各基金、各方案和各专门机构提供的援助有可能偏向于加强实地的协调机制,减少了对发展本身的关注,牙买加对此表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties utilisent des facteurs de dilution et d'atténuation pour simuler les processus qui devraient se produire entre le rejet du lixiviat provenant du déchet et l'exposition des humains ou de l'environnement à ce lixiviat.

一些缔约方使用释和化因素来模拟在废物释放出浸漏液后到人类或环境遭遇到浸漏液影响时这段时间内预计发生的进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il importe de ne pas permettre la dilution des prérogatives de ces organes respectifs et de ne pas surcharger les opérations de maintien de la paix avec des tâches qui ne leur sont pas propres.

在这方面,绝不能淡化各机构的职权,也绝不能要求维持和平行动承担本不属于这些行动的任务,从使其承担过重的负担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


insulinodépendance, insulinodépendant, insulinothérapie, insulitnothérapie, insultant, insulte, insulté, insulter, insulteur, insupportable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统马克龙演讲

Forte de son esprit de résistance à la dilution dans un monde qui va, à la soumission, aux dogmes, aux obscurantismes, au retour du nationalisme.

在一个正在走向屈服、教条、蒙昧主义和民族主义回归世界中,它具有,抵抗和突破精神。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Son créateur, l'Américain Wilbur Scoville, a eu l'idée de faire goûter une purée de piments frais à cinq personnes et de compter le nombre de dilution dans de l'eau sucrée pour que ces cinq cobayes n'aient plus aucune sensation de brûlure.

这种方式是由美人威尔伯·斯高威尔创造,他让五个人品尝新鲜辣椒泥,辣椒在糖水中稀释次数,直到这种辣椒不再让人有灼烧感。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Donc jésus savait faire cette dilution il n'était pas d'un milieu pauvre, il aperçoit dans un coin à d autres, qui contenait du concentré de 20, il a fait venir les esclaves, il a surveillé de près le texte dit bien la dilution.

所以耶稣知道如何做这种稀释,他不是从一个贫穷背景,他看到在角落里给别人,其中含有浓缩物20,他带来了奴隶,他密切监视文本说稀释。

评价该例句:好评差评指正
训练暗室

Ce qui est frappant, euh parmi les les éléments de dilution et de reconstitution du sujet D'ailleurs, c'est le statut de la mort Dans ce livre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intaille, intailler, intaller, intangibilité, intangible, intangibles, intangobilité, intarissable, intarissablement, intégrabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接