有奖纠错
| 划词

Les enfants sont bien surveillés et disciplinés.

孩子们被严加看管并且循规蹈矩。

评价该例句:好评差评指正

La force de police élargie semble être bien disciplinée.

增编的警察部队看来训练有素。

评价该例句:好评差评指正

L'APR est largement reconnue comme étant une armée très disciplinée.

人们普遍承认,爱律严明。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont disciplinés et placés sous commandement et contrôle efficaces.

他们维持良好律,到有效的指挥和控制。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, ces éléments se comportent de façon responsable et disciplinée.

总体上说,武装分子的行为都还负责任和守律。

评价该例句:好评差评指正

C'est un parti discipliné qui coopère avec l'État et mène des activités sociales.

真主党的特点为有律、合作和开展社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kabila a dit que la constitution d'une armée crédible et disciplinée se poursuivait.

卡比拉总统说,组建一支有公信力的、律严明的军队一个持续进程。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à une coopération étroite et à une gestion disciplinée de l'aide internationale, l'Afghanistan progressera.

通过紧密的合作以及严格管理际援助,将在阿富汗取得进

评价该例句:好评差评指正

On a jugé qu'il était d'une importance cruciale d'assurer une gestion disciplinée des projets.

律约束的项目管理也被认为非常重要。

评价该例句:好评差评指正

C'est une règle qui est assurément justifiée s'agissant de la nature même d'une force disciplinée.

对于一支律严明的部队而言,这一规定自然有其用处。

评价该例句:好评差评指正

Notre but vise à transformer notre jeune population en une force de travail organisée, disciplinée et productive.

我们的目标把青年人口转变为有组织的、有律的和有生产力的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Si les soldats de la paix sont correctement formés et disciplinés, la sensibilisation au sida ira de pair.

维和人员如有适当的训练和律,自然就会对艾滋病有认识。

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas celles-ci ne sauraient se substituer à une force de police disciplinée et composée de professionnels.

当然,民防不能代替律严明的专业警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes criminels organisés étaient actuellement bien mieux financés et plus disciplinés qu'on ne l'avait d'abord cru.

有组织犯罪集团现在所拥有的资金和其组织结构严密程度都远远超出了以前的猜想。

评价该例句:好评差评指正

Y prennent part généralement non seulement des armées régulières mais aussi des milices et des civils armés, peu disciplinés.

现在进行冲突的不仅有正规军,也有民兵和几乎没有律约束的武装平民。

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, la destruction des biens se faisait souvent de manière disciplinée et à des fins strictement punitives.

过去,通常采取有组织、惩罚性的破坏财产的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait déployer des troupes disciplinées plus nombreuses décidées à prendre les mesures nécessaires pour protéger la population locale.

应当部署更多的律严明的部队,保证采取必要措施,保护当地人口。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe militaire internationale consultative en matière d'instruction (IMATT) aide l'armée à retrouver sa réputation d'institution compétente, disciplinée et fiable.

际军事顾问和培训队一直协助该军队提高其作为一个有效、训练有素和职业化团体的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra travailler de manière efficace, courtoise, disciplinée et dans un esprit de compromis au nom de l'intérêt supérieur.

我们将需要以文明的态度、律和为了更大利益作出妥协的意愿,进行高效率的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les personnels des forces de défense et de sécurité doivent, en tout temps, être disciplinés et loyaux envers leur État.

防卫安全部队人员必须一贯遵守律和忠于

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cash, cash and carry, casher, cash-flow, casier, casilleux, casimir, casing, casino, casoar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et disciplinés.

因此,孩子们被严加看管并且循规蹈矩。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Originaires de la ville d’Assur, ces impitoyables guerriers s’organisent en une redoutable machine de guerre, composée d’unités disciplinées et spécialisées.

这些冷酷无情的战最初来自阿苏尔城,们自发组织,组成一个强大的战争机器,由训练有素的专业部队组成。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme tous les autres soldats de l'armée des Qin, ils étaient aussi disciplinés que des machines.

与秦国的兵一样,一一动像听的机器。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avec cette méthode, évidemment les progrès sont un peu plus lents, qu'une personne qui est très disciplinée.

比起特别规范的人,用这种方法进步得肯定慢一点。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est vraiment humain, notre cerveau n'est pas fait pour nous rendre heureux, notre cerveau, il n'est pas fait pour nous rendre motivé ou discipliné, notre cerveau, il est fait pour qu'on survive.

这真的是人之常情,大脑不是用来使我们幸福的,它的存在是为了让我们有动力或者守纪律,为了让我们生存下去。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Par conséquent, les enfants sont bien surveillés et ils sont disciplinés. Le contrôle exercé par les parents sur leurs enfants ne veut pas dire qu'il y ait un manque d'affection ou d'intimité dans le cercle familial.

因此,孩子们被严加看管并且循规蹈矩。父母对孩子的控制不代表家庭中缺乏感情和亲密。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, ça peut beaucoup vous aider, si vous êtes quelqu'un de méthodique, de discipliné, parce que vous êtes capable de faire des exercices, de noter tout le vocabulaire, de vous faire des tests avec des applications, etc.

这肯定能帮到你很多,如果你是一个有条理、做事规范的人,因为你能做练习、记下词汇、用app进行测试等等。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Jusque-là, il faut rester patients et disciplinés.

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Mais je pense que c’était quelqu’un de terriblement discipliné et aussi de très doué.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

C'est un métier, Je dirais d'abord multi discipliné.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Et on peut dire que Hermann Ebbinghaus était quelqu’un de très très très discipliné.

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je relève bien la tête du sourcil et ensuite, à l'arrière, je les brosse un peu plus droit pour vraiment bien les placer, avoir un sourcil bien discipliné.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais on voit surtout un peuple allemand qui est extrêmement discipliné et qui applique les consignes sans que l’on soit obligé de lui demander de rédiger lui-même une autorisation de sortie.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc c'est l'idée aussi de de domestiquer le consommateur pour qu'il soit de plus en plus discipliné euh parce qu'on est quand même aujourd'hui dans un mouvement de consommation qui s'est amorcé sur sur beaucoup de produits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cassate, cassation, cassave, casse, cassé, casse tête, casseau, casse-chaîne, casse-coke, casse-cou, casse-couilles, casse-croûte, casse-cul, casse-dalle, casse-fer, casse-fonte, casse-graine, casse-gueule, Cassel, casse-mèche, cassement, cassemotte, casse-museau, casse-noisette, casse-noisettes, casse-noix, casse-pattes, casse-pieds, casse-pierre, casse-pipe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接