有奖纠错
| 划词

On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.

人们不会忘记世俗政权与教会权利之间有纷争。

评价该例句:好评差评指正

Les différends de longue date sont exacerbés par de nouvelles dissensions.

争端未除,新对抗迭起。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯坦人民还应当能够结束分裂。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par les dernières dissensions politiques intervenues entre les dirigeants népalais.

我们对尼泊尔领导层最近分裂尤感担心。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ce projet de résolution continue de causer des dissensions.

我们相信,这项决议草案仍然制造分歧。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous exhortons toutes les factions à en finir avec leurs dissensions internes.

因此,我们呼吁所有派别停止他们争斗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les deux camps connaissent des dissensions internes susceptibles d'influer sur le déroulement des élections.

但是,两个阵营都出现了摩擦,这些摩擦可能对选举产生影

评价该例句:好评差评指正

La première dissension concernait la date des élections.

第一项争议涉及选举日期。

评价该例句:好评差评指正

Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.

例如,检验依然是一个有争议和分歧

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie n'a pas voté en faveur du projet de résolution, car il est source de dissensions.

印度尼西亚没有投票赞成此项决议草案,因为它是一项制造分裂决议。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons suspendu la séance mercredi, les dissensions portaient essentiellement sur deux questions.

当我们在星期三暂停会议时,主要争议是在两个上。

评价该例句:好评差评指正

Si ce genre d'attitude devait persister, elle serait source de malentendus et de dissensions.

如果继续采取类似态度,最后结果只能导致相互误解和产生分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les dissensions au sein même du parti au pouvoir ont encore compliqué les choses.

雪上加霜是,执政党本身也出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正

Des dissensions sont une fois de plus apparues au sein du Conseil de sécurité.

经验表明,没有安全理事会决议明确授权任何行动都注定归于失败。

评价该例句:好评差评指正

Certains acteurs extérieurs ont participé à diverses initiatives pour aider les mouvements à surmonter leurs dissensions internes.

一些外行为者一直参与各种尝试,帮助各派解决分歧。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de réconciliation nationale fonctionne, mais il reste incomplet et souvent en proie à des dissensions.

尽管民族和解政府正在运转,但仍然不完善,工作中经常有不协调之处。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que cette action est directement liée aux dissensions qui existaient auparavant au sein de la PNTL.

委员会认为这一作法与东国家警察预先存在派别主义有直接关系。

评价该例句:好评差评指正

L'implantation de nouvelles colonies israéliennes dans les territoires palestiniens occupés ne fait qu'aviver les dissensions entre les deux peuples.

在巴勒斯坦被占领土上建造以色列定居点只会进一步激化双方矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que ces dissensions risquent de constituer un obstacle à la table des négociations.

现在可以明显看出,这种分裂可能成为谈判桌前障碍。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, il en a également résulté de vives dissensions, qui ont parfois risqué de faire échouer tout le processus.

有时,这些分歧似乎尖锐到足以使这一进程脱离轨道程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabine téléphonique, cabinet, cabinet de prothèse, cabinet de travail, cabinet-conseil, cabinets, câblage, câblant, câble, câblé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Mais les volontés de réformes au sein de la formation, après l'échec de Marine Le Pen, provoquent des dissensions.

但是,勒庞失败之后,内进行改革的意愿引起了分歧。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais après la signature des accords, les dissensions entre Sénégalais et Soudanais vont croissantes.

协议签署后,塞内加尔人和苏丹人之间的分歧越来越大。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais en dépit des dissensions passagères, des malentendus et des parti-pris qui subsistent encore, le bilan des relations germano-françaises est nettement positif.

尽管两国之间偶尔有不和,误会仍然存,法德两国关系明显取得了成就。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La Rochelle, qui avait pris une nouvelle importance de la ruine des autres villes calvinistes, était donc le foyer des dissensions et des ambitions.

由于加尔文教徒的其他城市已变成一片废墟,拉罗舍尔就成了一个新的要塞,所以它也就成了纷争和野心的焦点。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Nos dissensions civiles se sont heureusement éteintes, ma mère, dit Villefort ; M. d’Épinay était presque un enfant à la mort de son père ; il connaît fort peu M. Noirtier, et le verra, sinon avec plaisir, avec indifférence du moins.

“幸而我们的内战现已经结束了,母亲,”维尔福说。“他父亲去世的时候,伊皮奈先生还只是一个小孩子,他对诺瓦蒂埃先生知之甚少,瓦朗蒂娜将来和他相处,即使不愉快,也可以无所谓。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Une expansion qui s'accompagne de fortes dissensions internes.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Quelles sont les problématiques que soulève la maladie ? d'où viennent les dissensions ?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

A un peu plus de deux semaines de cette rencontre internationale, ces dissensions n'augurent rien de bon.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Quant au pouvoir central, il s’efforce de présenter un visage uni en dépit des dissensions internes que provoque la lutte anti corruption.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年7月合集

WdL : Aux États-Unis, dissensions, disputes, entre Républicains et Démocrates à propos du plan de relance de l'économie pour faire face à la crise du coronavirus. En cause notamment l'indemnisation chômage.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

Le président est ainsi furieux, ajoutant une dimension personnelle aux dissensions étalées au grand jour sur les politiques à mener. Sur la Corée du Nord ou l'Iran, les contradictions sont quasi quotidiennes. Trump peut-il alors conserver Tillerson ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


câbliste, câblodistributeur, câblodistribution, câblogramme, câblo-opérateur, câblot, cabochard, caboche, cabochon, cabocle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接