有奖纠错
| 划词

La température élevée provoque la dissociation du composé en ses ions et atomes élémentaires.

高温使化合物解成其元素离子和原子。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, de nombreux États ont signé des déclarations de dissociation.

实际上,许多国家签署了不同意声明。

评价该例句:好评差评指正

Elle souffrait d'une dissociation mentale et avait la sensation de vivre au présent le traumatisme qu'elle avait subi.

她患有精神裂症,陷入一种她曾遭受创伤状态。

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment que ce mécanisme affaiblit l'argument initial en faveur de la dissociation des deux fonctions.

有人认为,这种做法削弱了最初开这两个职由。

评价该例句:好评差评指正

Droit à la non-subordination des services à l'obligation de recours à d'autres services (dissociation des services).

● 不使任何服务以接受与其他服务有关义务为条件(消除各种服务之间联系)。

评价该例句:好评差评指正

Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.

完全离还须要政府执行强有力政策和大幅度改变消费模式。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'UNICEF s'attache actuellement à mieux faire connaître l'objet et la fonction de cette dissociation des attributions.

目前在儿童基金会内已经作出进展,加强对于任务区和功认识。

评价该例句:好评差评指正

L'une des questions les plus importantes examinée dans les rapports Viénot, Hellebuyck et Bouton concerne la dissociation des fonctions de président du Conseil et de directeur général.

法国《Vienot报告》、《Hellebuyck报告》和《Bouton报告》讨论主要问题之一,将董事长与首席执行官开这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'une des options préconisées par la Commission européenne consistait à accroître les effets de la dissociation des activités en procédant à une séparation totale de la propriété.

欧洲委员会正在倡导全资开放,将其作为提高开放效力一种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est l'application du traité sans la réserve, que l'on parle alors de «dissociation» de la réserve ou que l'on emploie une autre formule, comme «inapplication».

结果有保留条约得到应用,无论称为“离”,还使用“不适用”等某些其它词语来加以掩盖。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, l'éducation spéciale manifestait une tendance à l'uniformité dans le traitement des sujets là où elle n'existait pas et à la dissociation là où cela n'était pas nécessaire.

过去,特殊教育体系往往在并无一致性情况下完全划一地对待个人,而在有心要区别情况下对个人加以区

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs intervenants ont fait valoir que toute stratégie de développement durable reposait sur l'écologisation de l'ensemble des politiques et sur une dissociation entre croissance économique et dégradation de l'environnement.

几位发言者强调指出,可持续发展核心策略,绿化各项政策,让经济增长与环境退化脱钩。

评价该例句:好评差评指正

Tout progrès sur cette voie ne sera possible que par la séparation des deux questions, à savoir la dissociation de toute négociation et d'une résolution injustifiée du Conseil de sécurité.

只有把这两个问题开处,即使谈判与安全事会决议脱节,才在这方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de PDG, adoptée dans la majorité des cas; La dissociation des deux fonctions; L'adoption du modèle dual allemand sous la forme d'un conseil de surveillance et d'un directoire.

董事长兼首席执行官设置――多数公司采用这种设置; 将两个职开; 采用德国双重模式,即设置一个监督委员会(Conseil de Surveillance),同时再设置一个管委员会(Directoire)。

评价该例句:好评差评指正

4 Le requérant a ensuite subi un examen psychologique, qui a révélé qu'il souffrait de troubles post-traumatiques et présentait des signes de dissociation mentale, souvent constatés chez les victimes de tortures.

4 申诉人随后做了心检查,检查结论他患有创伤后精神失调症,并有受过酷刑人常见精神裂迹象。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont insisté sur les dangers liés à la dissociation d'une réserve invalide et estimé qu'il existe un risque que l'État réservataire dénonce sa participation au protocole facultatif, voir même au traité.

有些人强调离无效保留会带来危险,认为保留国可会因此退出任择议定书,甚至退出条约。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.

马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与军事制裁脱离开来,促成早日解除制裁。

评价该例句:好评差评指正

Pour plusieurs intervenants, celle-ci devrait être en faveur de la dissociation de la réserve invalide du consentement à être lié par le traité (étant entendu qu'il ne saurait s'agir d'une présomption irréfragable).

多名发言者认为,这种意向赞同将无效保留与同意受条约约束相离(当然这不不容反驳推定)。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans les cas d'incompatibilité, la question se pose de la dissociation (severability) ou non de la réserve invalide et du maintien, pour l'auteur de la réserve, de la qualité de partie contractante.

最后,如果保留不符合条约目及宗旨,应否将无效保留与维持保留方缔约方地位相离?

评价该例句:好评差评指正

Sa forme contemporaine tire son origine de la dissociation, à la fin du XIXe siècle, de l'idée créative et de son expression dans un bien reproductible dont la production pouvait faire l'objet d'innovations organisationnelles et technologiques.

音乐行业目前形式来自于19世纪末叶创意同可复制产品离,这种商品生产成为组织方面和技术方面创新重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant, assistant social, assisté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Les épidémiologiste notent une fréquence élevée des changement brutaux survenus dans leur vie : des séparations, des deuils, des dissociations familiales, de l’émigration, des échecs de la scolarité et de la première insertion professionnelle.

双亲离异,亡 ,庭解体,移,学业失败及首就业行列。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

La dissociation c’est pathognomonique de la psychose donc il n’y a pas de trace de psychose

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Enfin, il y a beaucoup moins dissociation entre le corps et l'esprit.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'organe le plus puissant de l'ONU a également souligné " l'importance pour toutes les parties libanaises de respecter la politique libanaise de dissociation et de s'abstenir de toute implication dans la crise syrienne" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir, assombrissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接