有奖纠错
| 划词

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久的文字隐迹,一种优雅而又冷淡的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Il est gentil,même si au-dehors il paraît distant.

他很和善,尽管外表看起来很冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, toutefois, cet espoir distant est devenu une réalité.

但今天这个遥远的希望已经化为现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal est distant et isolé de la société rwandaise.

法庭态度孤疏远卢旺达社会。

评价该例句:好评差评指正

Il note qu'une éducation communautaire attirerait les enfants de groupes scolaires distants vers les établissements d'enseignement.

它注意到,本社区开展教育将吸引离校较远的群体中的儿童接受正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Leurs maisons ne leur appartiennent pas, et leurs rêves sont distants et effrayants.

他们的家不是自己的,他们的梦想遥遥无期,令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Ces ombres, au départ, n'étaient pas encore très prononcées, mais plutôt pâles et distantes.

这些影子还不是很深,一开始它们看上去暗淡而遥远。

评价该例句:好评差评指正

Cette question n'est évidemment ni un danger menaçant ni un événement distant pour la Turquie.

显然,这个问题对耳其既不是潜的危险,也不是一个遥远的事件。

评价该例句:好评差评指正

El Ma'an est seulement à 30 kilomètres de Mogadishu; Berbera en est distant de 1 300 kilomètres.

马安港离摩加迪沙才30公里;柏培拉则1 300公里之外。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi équipé, l'utilisateur peut accéder au système à partir de n'importe quel point du globe, aussi distant soit-il.

一旦达到这些要求,用户可世界任何角落访问这个新系统;用户与新系统之间的有形距离已经是一个无足轻重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur logistique et le facteur coût ne sont pas à l'avantage des fournisseurs géographiquement distants et n'ayant pas d'agence locale.

和成本上不利于地处遥远、当地没有子公司的企业。

评价该例句:好评差评指正

Et à fournir une orientation au développement d'un certain nombre d'utilisateurs distants pour passer, y compris l'infrarouge, et ainsi de suite indéfiniment.

定向提供向用户开发一些遥控开关,包括红外、无限等。

评价该例句:好评差评指正

Outre le commerce Nord-Sud sur des marchés distants, les pays africains devaient étudier les possibilités d'élargir le commerce Sud-Sud avec les pays voisins.

除了远距离市场的北南贸易外,非洲国家应探讨扩大邻国间南南贸易的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que les jeunes ressentiront la présence de ce qui pourrait être considéré autrement comme une bureaucratie impénétrable, inaccessible et distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构的存,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci s'assemblent à l'hôtel Ivoire et à l'entrée de la résidence du chef de l'État distante de l'hôtel Ivoire de moins de 1 kilomètre.

示威者象牙饭店和距象牙饭店不足一公里的国家元首官邸前聚集,组成人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正

Ayant consolidé notre position parmi les économies les plus performantes du monde, nous souhaitons enrichir et améliorer nos relations avec des régions plus distantes.

巩固了我们世界最大经济体中的地位之,我们要加强改善与较远区域的关系。

评价该例句:好评差评指正

La décision de placement ouvre également le droit au remboursement des frais de transport jusqu'à l'école primaire si celle-ci est distante de moins de quatre kilomètres.

安置决定还确定了到距离4公里以内的小学上学的交通费补偿权利。

评价该例句:好评差评指正

On a donné priorité aux villages distants de 2 à 5 km d'un point d'eau et aux femmes les plus défavorisées de ces villages.

优先考虑的是距离水源2-5公里的村庄,而是村子里最迫切需要的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui que la paix mondiale semble un espoir distant, l'Arménie observe avec beaucoup d'appréhension les situations explosives dans le Caucase, au Moyen-Orient et ailleurs.

今天,全球和平似乎是一种远不可及的希望的时候,亚美尼亚惊恐地注意到加索、中东和世界其他地方的变化无常的形势。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil était considéré sur le terrain comme distant et n'ayant qu'un impact limité.

实地认为执行局十分遥远,对当地影响有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cotutrice, Coty, Cotylaspis, cotyle, cotylédon, cotylédonaire, cotylédoné, cotyléphore, Cotylogaster, Cotylogonimus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Et plus les jours passaient, plus sa planète était distante.

,她离别人似乎就远。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Il repose sur sept piles, distantes de 342 mètres.

有七个桥墩支撑,各相距342米。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je pensais Paris très froid et distant, alors qu'en réalité parfois c'est plus chaleureux qu'en vivant en dehors de Paris.

我之前以为巴黎非常冰冷和有距离感,实际上,巴黎有时比住在其他地方要温暖。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je réduis la luminosité du soleil, j'avance l'heure du crépuscule, puis je contemple mon ombre qui se dessine dans l'horizon distant.

我把阳光调暗些,提前做出一个黄昏,然后遥望着地平线上自己的背影。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

La plus distante des galaxies que vous voyez sur cette petite image, elle se trouve à environ 1 milliard d'années-lumière de nous.

在这张小图片上你能看到的最远的星系,距离我们差多10亿光年。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur manifestait donc une certaine hâte d’atteindre la côte occidentale de l’île Lincoln, distante, suivant son estime, de cinq milles au moins.

因此工程师急于要到林肯岛的西海岸去,据他估计,这段距离至少还有五英里。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le mont Franklin, distant de six milles environ, apparaissait alors comme une gigantesque torche, au sommet de laquelle se tordaient quelques flammes fuligineuses.

富兰克林山离他们大约有六英里。这时候,象一个巨大的火把,顶端缭绕着一团烟火。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La veille, après le déjeuner, l’exploration avait été portée jusqu’à la pointe du cap Mandibule, distante de près de sept milles des Cheminées.

昨天早饭以后,他们一直走到离“石窟”七英里的颚骨角,连绵绝的沙丘到头了。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Au début j'étais un peu distante et puis je vois que tu es poli etc, alors je me dis " okay ça va, ça passe" .

起初我有点想逃避,然后我看到你很客气,所以我对自己说:“没关系,没关系,没关系”。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout était sombre : seule une faible lumière brûlait dans la loge du concierge, distante d’une quarantaine de pas de la maison, comme l’avait dit Baptistin.

他的屋子里一片漆黑,只有门房的卧室里点着一盏昏黄的孤灯,而正如巴浦斯汀所说的,门房和正室之还相隔着四十步距离。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussitôt, le mail-coach reprit à droite la route circulaire qui prolongeait les rivages de la baie, et se dirigea vers la petite ville d’Éden, distante de cinq milles.

所以,爵士又命令邮车向右转,向离此地9里的艾登城进发了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Qu’ils viennent de l’armée de l’air ou de l’armée de mer, le lieu le plus distant où leurs appareils peuvent voler ou naviguer n’équivaut même pas à un pixel de cet écran.

是空军还是海军,他们能够航行或飞行的最远距离在这张屏幕上连一个像素的大小都到。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les cheveux blancs et bien peignés, droit et sévère dans ses vêtements de coupe militaire, il appelait les chats d'un « Minet, minet » , à la fois distant et doux.

他长着满头梳得很整齐的银发,穿一身军装式的衣裳,显得挺拔而又朴实无华。他用冷淡然而温和的声音呼唤那些小猫:" 猫咪,猫咪!"

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une heure se passa dans de vaines recherches, et Glenarvan allait retourner au chariot, distant d’un bon mille, quand un hennissement frappa son oreille. Un beuglement se fit entendre presque aussitôt.

一个钟头过去了,爵士正从离车子一公里远的地方往回去,突然听到了一声咕鸣,同时,又听到了牛叫声。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Émilie : Oui, hélas, je le connais. Je le déteste ! Je le trouve vraiment antipathique. Il a l'air faux. En plus, il est froid, distant, arrogant... De toute façon, il ne me parle jamais.

Émilie : 是的,我认识。我讨厌他!我觉得他非常令人讨厌。他看起来很虚伪。另外,他冷淡,高傲...无论如何,他从没和我说过话。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nous nous engagions dans le sentier de halage qui dominait le courant d’un talus de plusieurs pieds ; de l’autre côté la rive était basse, étendue en vastes prés jusqu’au village et jusqu’à la gare qui en était distante.

我们走上纤道,下面是几尺高的岸坡;对面的河岸矮,是一片片宽阔的草地,一直延伸到村子边,延伸到远处的火车站。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il lui offrit de le conduire à une « tolderia » d’Indiens, distante de quatre milles au plus, où se trouveraient les choses nécessaires à l’expédition. Cette proposition fut faite moitié par gestes, moitié en mots espagnols que Paganel parvint à comprendre.

他自告奋勇,要引哥利纳帆到相距至多四里的印第安人集市上去,旅行所需的一切都可以在那里找到。这建议是半用手势半用西班牙语表达出来的,巴加内尔终于懂了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Et pourtant, quand on parcourt les rives de la Dordogne, on est surpris de voir ces donjons, ces tours de guet, ces châteaux Renaissance ou ces forteresses moyenâgeuses qui ne sont parfois distantes que de quelques centaines de mètres.

然而,当你沿着多尔多涅河岸边行走时,你会惊奇地看到这些地牢、瞭望塔、文艺复兴时期的城堡或中世纪的堡垒,有时只有几百米远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

D’ordinaire très distants, le couple franco allemand a enfin trouvé un motif de rapprochement.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Donc au cœur distant, vous dites arriver à domicile.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coué (méthode), couenne, couenneuse, couenneux, Couesnon, couette, couffin, cougar, cougouar, couguar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接