有奖纠错
| 划词

Le problème, c’est que vos réponses peuvent être diversement interprétées.

问题是,你的回答能够从多个方面解释。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.

我们持续地对政治过渡作出了众多的贡献是多方面和持续不断的。

评价该例句:好评差评指正

Les services infirmiers sont très diversement remboursés selon les régimes.

在各方案之间,护理服务的报销比率差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Le site Web est diversement utilisé par les différents visiteurs.

不同的受众以不同的方网站。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa dernière version, le texte a été diversement accueilli.

各方对已经完成的案文草案反应不一。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations sont diversement équilibrées d'un traité à l'autre.

对义务的平衡各条约不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes présentées par les débiteurs.

各国的破产法对债务人请采取不同做法。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration et l'application de ces outils et méthodes sont diversement avancées.

这些手段和方法正在处于不同的发展和作业阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique est diversement en vigueur selon les ethnies et selon les régions.

不同族裔和不同区域切割女性风俗大不相同。

评价该例句:好评差评指正

La description des différentes options prévues dans ces opinions des États est diversement détaillée.

所提出的看法中对不同备选方案的介绍详略不一。

评价该例句:好评差评指正

Les administrateurs de programme indiquent que les résultats des évaluations ont été diversement exploités.

方案主管们报告说,他们的方案所进行的评价有各种不同的途。

评价该例句:好评差评指正

Les lois sur l'insolvabilité traitent diversement les demandes de redressement présentées par les débiteurs.

各国的破产法对债务人请重组采取不同做法。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes sont en effet diversement affectés par les programmes de transferts monétaires.

男女确实以不同方受到了现金转拨方案的影响。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.

现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为一个协调有效的全球方案。

评价该例句:好评差评指正

Les législations sur l'insolvabilité traitent diversement la question de la demande d'ouverture d'une procédure par les créanciers.

破产法以多种方处理债权人提起的问题。

评价该例句:好评差评指正

La fécondité diminue dans la plupart des régions du monde, mais la transition démographique y est diversement avancée.

大多数地区的育率一直在下降,尽管世界不同地区的人口结构转型处于不同的阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme.

贝宁刑法对丈夫和对妻子犯通奸罪的惩罚是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences du raz-de-marée ont été variables en partie parce que les pays touchés étaient diversement préparés aux catastrophes.

部分由于受灾国的备灾水平各不相同,海啸的影响也因地而异。

评价该例句:好评差评指正

Ces propositions ont été diversement accueillies par la classe politique, les groupes armés et les représentants de la société civile.

这些建议在不同程度上受到政治集团、武装集团和民间社会代表欢迎。

评价该例句:好评差评指正

On peut également observer, en plusieurs endroits sur le côté gauche de la page, l'inscription REPUBLICA DE COSTA RICA diversement positionnée.

在护照的其他页还有几处可以看到一行“哥斯达黎加共和国”的字样,都在护照页的左边,但所在位置不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brisant, brisbane, briscard, brise, brisé, brise circuit, brise-béton, brise-bise, brise-copeau, brisée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La pauvre Mary Grant, elle, se sentait défaillir, et John Mangles la soutenait, prêt à se faire tuer pour la défendre. Ses compagnons supportaient diversement ce déluge d’invectives, indifférents comme le major, ou en proie à une irritation croissante comme Paganel.

那可怜的玛丽小姐吓得过去了,幸亏门格尔船长扶着她,准备全力卫她。少校面对泼粪般的辱骂,并不在。地则不然,气得咬牙切齿。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Un mot tabou qui a été lâché par le ministre de l'Intérieur. Il est accueilli diversement à Ajaccio.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est une nouvelle diversement accueillie par les automobilistes. A partir du 1er avril, il y aura 15 centimes de réduction par litre de carburant.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : Première journée de grève générale en Biélorussie au lendemain de l'appel lancé par l'opposante en exil, Svetlana Tikhanovskaia. Un mouvement diversement suivi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brise-tout, briseur, briseur de grève, brise-vent, brise-vue, brisis, briska, brisquard, brisque, Brissac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接