有奖纠错
| 划词

J'aime la pomme de terre décortiquée et décortiquer une pomme de terre demande du doigté.

我喜欢吃去皮需要技巧

评价该例句:好评差评指正

Major n’y utilise pas beaucoup sa voix, mais on reconnaît facilement son doigté.

Major并没有很多唱词,但人们却能很容易地分辨出她的声音。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la crevette décortiquée et décortiquer une crevette demande du doigté.

我喜欢吃虾仁,小虾去壳需要技巧

评价该例句:好评差评指正

Dans son domaine, le BNUAO paraît accomplir un travail utile avec beaucoup de doigté.

因此,西非办在自己的领域内看起来干得相当不错,同时又没有大吹大擂

评价该例句:好评差评指正

C'est avec doigté qu'il nous faut traiter avec Belgrade.

他们的声明的确使科索沃阿尔巴尼亚社区的根本紧张加剧。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'Organisation, il est de notre devoir, et de notre intérêt, de répondre avec doigté aux besoins locaux.

敏锐地认识到并及时满足当地需求,是我们作为一个组织的义务,也符合我们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses grandes qualités humaines et d'homme d'État, il a accompli sa mission avec doigté et beaucoup d'engagement personnel.

他以其人个素质和政治家的能力,机智而兢兢业业地执行了他的务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a félicité le Bureau sortant pour la compétence et le doigté avec lesquels il a dirigé ses travaux.

委员会祝贺卸主席团干练地开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

Vos qualités, tant humaines que professionnelles, votre doigté diplomatique, ainsi que votre élégance intellectuelle, constituent autant de gages d'une présidence réussie.

你的人品、专业素质、外交技巧以及智慧风范,都是职取得成功的保障。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à féliciter l'Ambassadrice Cheika Haya Rashed Al-Khalifa, qui a dirigé avec doigté l'Assemblée générale à sa soixante et unième session.

我也要赞扬哈亚·宾特·拉希德·阿勒哈利法大使,她在主持大会第六十一届会议时表现非常出色

评价该例句:好评差评指正

Les relations entre les groupes d'experts et les comités ont également été évoquées et décrites comme une question difficile exigeant beaucoup de doigté.

与会者们还讨论了监测小组与各委员会之间的关系。 他们这种关系形容为具有挑战性,因此需要认真对待。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de la compétence, du doigté et de la diplomatie avec lesquels vous dirigez les travaux de cette assemblée.

主席先生,我要谢你以外交技巧精干地指导了大会的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟要谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做的巧妙而不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné que le Fonds avait attaché au doigté culturel dans sa programmation à la coopération Sud-Sud et à une action adaptée au nouveau climat de l'aide.

她强调基金致力于在方案工作中保持对文化的,致力于南南合作以及在新的援助环境下的工作。

评价该例句:好评差评指正

Une autre a souligné l'importance de la nutrition et de l'âge du mariage comme facteurs de mortalité maternelle et a recommandé le doigté culturel face à la seconde question.

有一个代表团强调营养和结婚年龄作为产妇死亡率成因的重要性,敦请在处理后一个问题时注重文化的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, lorsque cela s'est avéré indispensable, le Haut Représentant a eu la responsabilité de faire usage de ses pouvoirs, avec tact et doigté, afin d'accélérer l'application des Accords de paix.

已经请求高级代表在他认为必要时以策略和灵活做法,使用他的权力加快和平协定的执行。

评价该例句:好评差评指正

Sa ténacité, sa patience et son doigté ont été essentiels aux énormes progrès réalisés en matière de réforme de la défense, et nous devons tous à M. Locher une grande reconnaissance.

他的韧力、耐心和稳健是在国防改革方面取得巨大进展的关键,我们都对洛克先生激不尽。

评价该例句:好评差评指正

Par sa sagesse et son doigté, l'Ambassadeur de Piniés a réussi avec brio à mener la quarantième session de l'Assemblée générale à bon port et à se gagner l'estime de beaucoup.

德皮涅斯大使利用他的智慧和才干,以娴熟的技巧使大会第四十届会议取得了圆满成功,因而赢得了广泛赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 355 de la Constitution, le Gouvernement est habilité à accorder aux états l'assistance de l'Union en cas de troubles internes, mais à condition de faire preuve de doigté.

根据《宪法》第355条规定,政府有权在国内发生骚乱的情况下向各邦提供联邦援助,但是需要有

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'il est important de dire devant le Conseil que, s'il faut procéder conformément aux modalités définies par M. Guéhenno et confirmées par tous les membres, il faut agir avec doigté et attention.

我认为,我必须向安理会指出,虽然应该像盖埃诺先生建议的那样,像所有成员确认的那样,处理这些事项,但必须以和关切的态度处理这些事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年11月合集

Il devra procéder avec beaucoup de doigté pour ne pas mécontenter les plus pauvres.

他必须以非的方式行事,以免让最贫穷的人不高兴。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Accepteriez-vous de me confier votre collier pour la soirée ? Je vais en prélever un infime fragment qui servira à l'analyser. Je vous promets d'agir avec le doigté d'un chirurgien, il n'y paraîtra rien.

可以把的项链托管给我个晚上吗?我要从这上面块拿去做检测。我保证会像医生做外科手术那样,不会留下什么痕迹的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Son doigté délicat et son phrasé unique, à la fois dynamique et léger, ont fait d'Ahmad Jamal, un musicien de jazz connu dans le monde entier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端