有奖纠错
| 划词

Domicilié à Sarajevo, Dr Fetah Becirbegovic St.

他的住地址是萨拉热窝的Dr. Fetah Becirbegovic St.1。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de la population domiciliée au Liechtenstein est composé de personnes issues de 80 pays différents.

列支敦民人口的三分之一是来自80个外国国家的人。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des 12 missions de maintien, de consolidation et de rétablissement de la paix, 5 sont domiciliées en Afrique centrale.

同样,在12个维持和平、建设和平和建立和平任务中,5个是在中部非洲。

评价该例句:好评差评指正

Ce tribunal s'était initialement déclaré incompétent dans cette affaire de pollution du Rhin par une société domiciliée en France.

该法院最初拒绝对由位于法国的一个被告造成的莱茵河污染事件行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Pour domicilier les archives dans n'importe lequel des divers lieux d'implantation possible, il faudra consentir un investissement initial non négligeable.

在任何一个可能的地点保存这些档案都将需要大笔基本建设启动支出。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays de l'ex-Yougoslavie ont même dit que le ou les mécanismes et les archives devraient être domiciliées ailleurs qu'en ex-Yougoslavie.

上,前南斯拉夫的一些国家自己声称,机制和档案在前南斯拉夫境外选址。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

区域性职能是由该组织的某个部分(如各局或职能单位)临时设立、定点和管理的。

评价该例句:好评差评指正

Des fonctions régionales sont créées, domiciliées et gérées de manière spéciale par certains services de l'organisation (par exemple des bureaux ou des services techniques).

区域性职能是由该组织的某个部分(如各局或职能单位)临时设立、定点和管理的。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation politiquement neutre à but non lucratif est domiciliée en Suisse et compte actuellement plus de 8 700 membres représentant plus de 100 pays.

它是一个政治上中立的非营利组织,设在瑞,目前拥有代表100多个国家的8 700多名成员。

评价该例句:好评差评指正

Une solution pour les pays d'accueil consiste à imposer et à contrôler le respect de prescriptions plus strictes par les sociétés internationales domiciliées sur leur territoire.

一种替代办法是母国对其管辖内开设的国际经营的行严格要求并加以监督。

评价该例句:好评差评指正

La direction de la surveillance du travail des enfants au niveau local sera domiciliée auprès des Directions municipales de la santé et de la protection sociale.

地方层面的童工监测管理由市政健康和社会福利委员会负责。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays préféreraient que le mécanisme et les archives du TPIY soient domiciliées en un même lieu, de préférence à La Haye où ils se trouvent déjà.

这两国都支持这样的想法,即:将留守机制和前南问题国际法庭档案置于同一地点,最好是设在它们目前的所在地海牙。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi déterminer comment on pourrait domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives sur le même continent que les pays concernés, à proximité de ceux-ci.

还须考虑一个重要问题,即如何顾及把留守机制和档案设在受影响国家所在大陆并在一定程度上靠近这类国家这一重要考量。

评价该例句:好评差评指正

L'Adminis-tration a estimé que cette mesure appelait de plus amples discussions en raison de son interaction avec la loi sur les sociétés fiduciaires domiciliées à Guam mentionnée plus haut.

行政部门认为,该措施还需要进一步讨论,特别是在它与上述《总部设于关岛的信托法》的关系方面。

评价该例句:好评差评指正

Les familles nombreuses domiciliées à Tbilissi reçoivent une somme forfaitaire de 200 lari à la naissance du quatrième enfant et de 500 lari à la naissance du cinquième enfant.

住在第比利斯的多子女家庭,在它们的第四个和第五个孩子出生时将分别领到一次性的200和500拉里。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes nées de père ou de mère colombiens à l'étranger et domiciliées par la suite sur le territoire colombien ou enregistrées auprès d'un bureau consulaire de la République.

父母之一为哥伦比亚籍,在国外出生,随后返回哥伦比亚住,或在共和国的一个领事馆记者。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes de plus de 15 ans employées par une entreprise domiciliée au Liechtenstein et qui travaillent au moins huit heures par semaine doivent être assurées contre la maladie.

为列支敦境内雇主每周至少工作8小时的所有15岁以上的雇员都必须参加疾病津贴保险。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu, certains ont émis l'avis que les archives ne pouvaient être domiciliées dans aucun des pays de l'ex-Yougoslavie ni au Rwanda, du moins à ce stade.

我们已经看到,有意见指出,档案不能存放在前南斯拉夫的任何一个国家或卢旺达,至少现阶段不行。

评价该例句:好评差评指正

Par décision du Sakrebulo de Tbilissi (Conseil municipal), les familles domiciliées dans la capitale reçoivent une somme forfaitaire de 50 lari à la naissance du premier et du second enfant.

按照第比利斯Sakrebulo(市议会)的决定,住在首都的家庭在它们的第一个和第二个孩子出生时将领到一次性的50拉里。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement australien recueille des informations sur les activités menées par les institutions financières sises en Australie avec toutes les banques domiciliées en Iran et avec leurs agences et filiales outre-mer.

澳大利亚政府对澳大利亚境内金融机构从事的与设在伊朗的银行及其海外分行和附属机构有关的活动收集信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


discométrie, Discomyces, discomycètes, disconformité, discontacteur, discontinu, discontinuation, discontinue, discontinuer, discontinuité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听 2021年5月合

Baptisée Fazze, l'agence à l'origine de ces requêtes est domiciliée à Londres, mais n'est pas inscrite au registre des sociétés britanniques. Quant à ses employés qui ont été identifiés, tous sont russes ou ont fait leurs études en Russie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation, discriminant, discriminante, discriminateur, discrimination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接