有奖纠错
| 划词

Ceci est le résultat d'un état d'esprit dominateur et colonial.

这是殖民主义的垄断思维的产物。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sont animés, mais certains délégués se sont plaints de l'attitude dominatrice des groupes djihadistes.

很热烈,但是代表对制宪支尔格大会中吉哈德团体盛气凌人的态度表示关切。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité et l'élan mêmes des nouvelles technologies accélèrent leurs effets sociaux et économiques. Leur tendance dominatrice creuse le fossé numérique.

新技术发展速度快,势头猛,这加重了其社会和经济影响,新技术有主导一切的趋势,从而扩大了数码鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

La violence familiale générée par des maris dominateurs est un problème en Espagne ainsi que dans la plupart des pays européens, nécessitant un changement radical de mentalité.

与大多数欧盟成员一样,专横夫实施的家庭暴力在西班牙已经成为一个社会问题,需要彻底转变思想。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine culturel, « la société a décrété que les hommes représentent le sexe fort, robuste et dominateur et que les femmes sont faibles, délicates et soumises ».

在文化上,社会认为男子是强者,更具支配性和富有活力,而妇女娇柔、顺从和软弱”。

评价该例句:好评差评指正

Cuba estime que la Convention a prouvé son efficacité et qu'elle pourra poursuivre cette voie si les États parties dans leur ensemble oeuvrent de bonne foi à la réalisation de cet objectif, en délaissant les positions opportunistes, dominatrices et unilatérales.

古巴认为公约表明是个有效文书和应继续使用,只要各缔约致力实现此目标,不持投机倒把、仗势欺人、独断专行的立场。

评价该例句:好评差评指正

Notre démarche devrait alors consister à chercher à apporter une contribution solidaire à ce processus pour qu'il devienne une force positive pour tous les peuples de notre planète et non un phénomène à sens unique qui accentue injustices et inégalités entre un Nord riche, prospère et dominateur, et un Sud toujours plus pauvre et sans perspective d'un réel développement.

因此,我们应努力作出共同的贡献,确保这一进程成为对世界各人民的积极力量,而不致成为一种单向的现象,加剧富有、繁荣和占优势的北方与日益贫穷并没有任何正发展前景的南方两者之间的不公正和不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporadiquement, sporadosidère, sporadosidérite, sporange, sporangiospore, spore, sporidie, sporidiose, sporo, sporoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Mais deux mois après son élection, le terme « jupitérien » est plutôt associé à l'image d'un monarque républicain dominateur.

但在他当选两个月后,“朱庇特”一词与一霸气共和国君主形象息息相关。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Malgré la familiarité rude et dominatrice qu’elle avait avec sa camarade, je reconnaissais les gestes obséquieux et réticents, les brusques scrupules de son père.

虽然在跟那关系中不加掩饰热占了上风,但是我发觉谈举止,仍带有讲究繁文缛节、闪烁其辞特征。经常欲又止,突然拘谨起来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un sursaut de frayeur le souleva, si prompt et si dominateur qu’il enfonça plutôt qu’il n’ouvrit la porte et se jeta dans sa chambre.

他惊得一下子跳起来,猛迅得不容考虑,不等开门就闯进了他卧室。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le Nigeria est dominateur mais reste donc sous la menace des tentatives iraniennes.

评价该例句:好评差评指正
B2听力练习

On s'aperçoit aujourd'hui que cette attitude dominatrice de l'humanité est une attitude qui amène à la catastrophe.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Dans le contexte de la crise ukrainienne, elles constituent un clair avertissement à la Russie que ses ambitions dominatrices risquent d’apporter des effets contreproductifs.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

C'est qu'il n'y a de moralité que la moralité de la Terreur, de liberté que l'implacable liberté dominatrice : le monde est comme une femme dans mes bras.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ces pionnières-là ont peint des femmes pionnières qui roulent en Bugatti ou des amazones androgynes et dominatrices. A Paris, dans les années 1920, les femmes artistes rêvent d'être à égalité avec les hommes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Trois jours après sa défaite à Madrid en Ligue des champions, le Paris SG a largement battu Strasbourg 5 buts à 2. Avec 12 points d'avance sur le 2 ème Monaco, le PSG reste dominateur en ligue 1.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporophore, sporophylle, sporophyte, sporotriche, sporotrichose, sporozoaires, sporozoïte, sport, sportif, sportivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接