有奖纠错
| 划词

Ces cinq dernières années, la Colombie a affiché une croissance économique forte et soutenue, principalement dopée par l'investissement.

年,哥伦比亚经济主要投资的推动下,实现持续高速增长。

评价该例句:好评差评指正

Reste que dans l'ensemble, le Gouvernement demeurait convaincu que l'économie se redresserait, dopée par l'expansion des activités militaires prévues.

但是,总体来说,总督对经济会好转以及会从计划增加的军事活动中得到有力的推动仍具有信心。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la crise économique, l'industrie mondiale du luxe se porte bien, dopée notamment par la demande des consommateurs chinois et indiens.

尽管遭遇经济危机,但世界奢侈品业因中国和印度等国消费者需求强劲,依然兴旺。

评价该例句:好评差评指正

"Que reste-t-il?", interroge le PDG de VDM. Outre l'Inde, il cite l'Amérique Latine et les Etats-Unis "qui cartonnent" dopés aussi par un taux de change favorable.

“还剩下哪些?”VDM的总经理不禁自问。除了印度,他还提到拉丁美洲与美国,受汇率的鼓动,这些地区和国家也渐受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La concentration croissante a dopé la concurrence entre les commerces de détail, ce qui s'est soldé par une baisse des marges des détaillants au profit des consommateurs.

日益集中化造成了零售企业之间的强竞争,转化为较低的零售利润,有利于消费者。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des échanges Sud-Sud concernaient le secteur manufacturier mais le commerce des produits de base, combustibles compris, a dopé les courants d'échanges interrégionaux entre les pays du Sud.

制造业部门南南贸易中占将近一半,但包括燃料内的初级商品部门则抬升南方国家之间的区域间贸易流量。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'amélioration de la productivité du travail dans les pays émergents et l'augmentation de leurs revenus et de leur consommation ont dopé la demande de produits en provenance du reste du monde.

相反,由于新兴经济体提高了劳动生产力,扩大了国内收入和消费,因此,也就扩大了对世界其他地方产品的需求。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau élevé des profits des entreprises et leur faible endettement expliquent de fortes dépenses en capital, tandis que la croissance de l'emploi et l'augmentation des salaires réels ont dopé les dépenses des ménages.

企业盈利丰厚,债务水平较低,促使加大资本投资,而就业率的增长和实际工资的增加都带旺了家庭消费。

评价该例句:好评差评指正

II.A6.008 « Lasers » (autres qu'en verre) dopés au néodyme, ayant une longueur d'onde de sortie supérieure à 1 000 nm mais non supérieure à 1 100 nm et une puissance de sortie supérieure à 10 J par impulsion.

二.A6.008 输出波长1 0001 100米之间、单脉冲输出能量超过10焦耳的掺杂钕(而不是玻璃)的激光器。

评价该例句:好评差评指正

Les contraintes liées à l'offre, comme la mauvaise récolte de soja et les mouvements sociaux qui se sont produits dans certaines mines, ont également dopé les prix de certains produits.

同时,供应紧张,例如大豆欠收或者某些矿产地区发生劳资纠纷,也助长了某些商品价格上涨。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière y a été dopée par des dépenses nationales croissantes dans les domaines de la santé et de l'éducation, ce qui a permis de transformer une main-d'œuvre non qualifiée en une main-d'œuvre semi-qualifiée, voire professionnelle.

这种增长是由于国家卫生和教育方面的支出日增,有助于将不熟练劳动力转变为半熟练和专业的劳动力。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur du tourisme, toutefois, devrait repartir au cours de l'exercice budgétaire 2009 dopé par un fort marketing et une campagne promotionnelle du Département du tourisme et des Associations hôtelières et touristiques pour faire venir davantage de visiteurs dans le Territoire.

但是,由于旅游局和旅游和旅馆协会大力合作进行推销和宣传,让更多的游客领土过夜,预计旅游业会2009财政年度复苏。 旅游局正利用美元的贬值,欧洲加强推销工作。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de projets touristiques avant la crise financière actuelle a également dopé le secteur du bâtiment, les plus importants de ces projets étant la construction d'hôtels et de complexes touristiques de luxe, de bâtiments à usage commercial et l'aménagement d'infrastructures publiques.

当前金融危机爆发之前,旅游业相关项目增长也促进了建筑部门,最明显的是开发新的豪华旅馆和旅游胜地、商业建筑和公共基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le commerce Sud-Sud est constitué en grande partie d'exportations de produits manufacturés, de composants électroniques et de services connexes, qui témoignent de l'importance grandissante du partage de la production dans l'économie mondiale, dopé en grande partie par les sociétés transnationales du Nord mais aussi par celles du Sud.

第二,全部南南贸易的很大一部分归于成品部件、组件和相关服务的出口,反映出全球经济中主要是北方跨国公司――但也包括南方跨国公司――推动之下产量分成安排日益增长的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La vigueur de la demande de produits de base et les cours durablement élevés de ces produits, une pluviométrie favorable et une accélération de la croissance dans l'agriculture ont dopé l'activité économique dans l'industrie et les services et expliquent des taux de croissance assez élevés dans la plupart des pays de l'Afrique de l'Est.

商品需求强劲和价格继续居高,加上降雨充沛和农业增长加快,促进了大多数东非国家工业和服务业部门的经济活动以及整体增长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低速, 低速挡, 低速摄影, 低速状态, 低碳, 低碳腐泥煤, 低碳钢, 低碳生铁, 低糖, 低铁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每一问

C’est le cas de Lance Armstrong, l’un des plus célèbres dopés de l’histoire du sport.

Lance Armstrong情况便是如此,他是体育史上最服用兴奋剂者之一。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Le sportif dopé est avantagé par rapport à ses concurrents.

服用兴奋剂对手更有优势。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

La fréquentation a été dopée par l’exposition Delacroix plébiscitée par 500 000 visiteurs à elle seule, un autre record.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Lors de cette " confession télévisée" , Lance Amstrong devrait faire des révélations sur son passé de dopé.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Elle a des valeurs positives qui se véhiculent et qui sont pour tout le monde. - Un succès dopé par l'arrivée des émojis sur nos smartphones.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Et puis la tennisman russe Maria Sharapova va être suspendue moins longtemps que prévue. Elle n'a plus le droit de jouer au tennis en compétition jusqu'à avril prochain car elle est accusée de s'être dopée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Dans l'actualité, la Russie privée de Jeux Olympiques d'hiver. Accusée d'avoir organisé un système de dopage, elle a été suspendue en tant que pays. Toutefois, le CIO propose aux sportifs russes non dopés de participer sous drapeau olympique.

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Et vous pensez que ces pays, que vous pensez menacés par cette dérive, est-ce que vous pensez qu’ils ont été dopés par ce qui vient de se passer outre-Atlantique, l’élection de Donald Trump ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低洼的, 低外差法, 低微, 低微的, 低微的出身, 低微的收入, 低纬度地区, 低位肛瘘, 低位小肠梗阻, 低位心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接