有奖纠错
| 划词

Ce grand plat d'époque Kangxi présente de beaux émaux bleus sous couverte, complétés de rouge de fer et d'une riche dorure sur couverte, selon la palette traditionnelle Imari.

这个伟大菜康熙时期这个美丽蓝色釉下色烫金铁和丰富传统伊万调色板所补充。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que, pour on ne sait quelle raison, cette salle soit presque en permanence dans l'obscurité, privée de la lumière du jour, ce qui la fait ressembler à la tombe d'un pharaon, et que ses dorures ont, de surcroît, perdu depuis longtemps leur éclat est, à mes yeux, très significatif.

但是出于某种原因,本会议似乎永久地笼罩在黑暗中,外界光线全都被遮住,使它看起来像一个法坟墓,而且连久远时代前闪烁发亮金色都已经消失,我认为这本身就很有象征意义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire, prémonocyte, prémontré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En achevant ces mots, M. de La Mole faisait passer Julien, dans un salon resplendissant de dorures.

说完,德·拉莫尔于连到一间金碧辉煌的厅里去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sous la dorure du ciel j’entrevois un univers pauvre.

在这金光灿烂的天空下我看见的只是一个贫穷的宇宙。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia s'approcha d'une vieille bibliothèque et regarda attentivement la pendule aux dorures délicates juchées sur la haute étagère.

朱莉亚走近一个古老的书架,仔细观赏一只放在顶层的精致镀金座钟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde se sentit saisie d’un bâillement irrésistible, elle reconnaissait les antiques dorures et les anciens habitués du salon paternel.

玛蒂尔德立刻觉得忍不住要打呵欠了,她仿佛看见了父亲厅里古旧的金饰和常来的旧

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors pourquoi on met de la dorure ?

为什么要涂上蛋黄呢?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier voulait leur montrer les dorures et les peintures du plafond ; mais ça leur cassait le cou, et ils ne distinguaient rien.

玛蒂尼向众人指着天花板上的绘画和描金花饰;然而仰酸了脖颈也无法分辨出们的奥妙所在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

En dehors des cinq ou six exceptions immenses qui font l’éclat d’un siècle, l’admiration contemporaine n’est guère que myopie. Dorure est or.

除了五六个震动整个世纪的突出的例外以外,我们这时代的推崇全是近视的。金漆就是真金。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors je c'est juste un tout petit peu réorganiser pour qu'il soit bien pendant la cuisson. Là, on n'a plus qu'à faire une dorure.

我只是重新做一下汉堡包,使得烹饪过程中持良好的状态。我们只需要给涂上蛋黄酱。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au-dessus de cette table, il y avait un baromètre ovale, à bordure noire, enjolivé par des rubans de bois doré, où les mouches avaient si licencieusement folâtré que la dorure en était un problème.

牌桌后面的壁上挂一只椭圆形的晴雨表,黑框子四周有金漆的丝带形花边,苍蝇肆无忌惮的钉在上面张牙舞爪,恐怕不会有多少金漆留下的了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Puis, se calmant, elle finit par découvrir qu’elle l’avait sans doute calomnié. Mais le dénigrement de ceux que nous aimons toujours nous en détache quelque peu. Il ne faut pas toucher aux idoles : la dorure en reste aux mains.

等到她心平气和的时候,结果她又发现,她恐怕还是冤枉了他,但是诋毁自己心爱的人,总会或多或少地疏远感情的。千万不要碰泥菩萨的金身,只要一碰,金粉就会沾在手上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Mon salon, où il n’y a pas de meubles, et dont nous nous servons pour étendre le linge après les lessives, a quinze pieds de haut, dix-huit de large carrés, un plafond peint anciennement avec dorure, des solives comme chez vous.

我们用来晾衣服,没有家具的那间厅,有十五尺高,十八尺见方,天花板和梁上都画了仿古金花,正和府上一样。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Une ambiance boudoir avec de la moquette rouge au sol et des miroirs au plafond, dévoilage des chandeliers et des dorures, une accumulation de cadre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de, prendre qch sous son bonnet, prendre qn en pitié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接