有奖纠错
| 划词

Ce faisant, ils doivent habilement doser mesures de réglementation et mesures d'incitation.

决策者在这么做时需谨慎保持调控与政策鼓励之间的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons tous que le développement et la sécurité sont interdépendants et que cela exige des mesures savamment dosées.

我们都同意认,发展与安全是相互联系的,而这又要求采取平衡的措施。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il nous semble utile de souligner que de telles réformes doivent être équilibrées et dosées avec soin.

与此同时,我们认有必要强调一个事实,即这种当认真加以调整和平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est d'identifier les voix locales légitimes et de doser leur rôle local et leur rôle international.

问题是如何找出谁是合法的当地呼声,以及如何在用地方掌控问题与由国际掌控问题之间取得适当比率。

评价该例句:好评差评指正

Les shampooings et lotions contenant du lindane sont vendus exclusivement pour des applications uniques, en solutions dosées à 1 %.

林丹香波和洗剂只在用于1%浓度的配方时出售。

评价该例句:好评差评指正

Les PBDE ont été dosés dans du sérum de sang humain prélevé sur 23 donneurs à Wellington, en Nouvelle-Zélande.

对取自新西兰惠灵顿23位捐献者的人类血清样本中的多溴二苯醚总富集度进行了检测。

评价该例句:好评差评指正

Comme aucun autre métabolite n'a été dosé, l'étude ne permet pas de déterminer le facteur de bioamplification pour l'ensemble de l'endosulfan et de tous ses métabolites.

没有测到其它代谢物,此该研究无法估计硫丹及所有代谢物的生物放大系数值。

评价该例句:好评差评指正

Préparer une friteuse. Doser chaque beignet à l'aide d'une cuillère à soupe et mettre dans la friteuse. Laisser bien dorer et poser dans un papier absorbant.

准备好油锅。用勺子把面裹椰菜一点一点的放入油锅中,炸到呈金黄色之后起锅,放到吸油纸上装盘。

评价该例句:好评差评指正

Une participation du secteur privé, associant réglementation et incitations en proportions savamment dosées, peut donner de bons résultats et mérite d'être encouragée et soutenue par les gouvernements.

将管制和奖励明智地结合起来,吸收私营部门参加,可能是这项努力功的一个重要素,得到政府的鼓励和支持。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il y ait augmentation de la productivité entraînée par le secteur privé, les pouvoirs publics doivent intervenir en dosant précisément système d'incitations et offre de biens collectifs.

了使私有主导的生产力得到发展,需要用公共政策干预把激励机制与公共物品供给很好地结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait que la libéralisation du compte de capital soit soigneusement dosée et échelonnée, et qu'elle n'intervienne qu'après la mise en place de fondements macroéconomiques solides et d'un système financier stable.

资本帐户自由化需要顺序正确,选目标仔细并只有在建立了强有力的宏观经济基础和良好的金融制度时才予以采纳。

评价该例句:好评差评指正

Or, malgré ces soucis communs, il y a de grandes différences dans la manière de doser l'étendue et la profondeur des renseignements collectés sur le secteur des services.

尽管存在这些共同关切的问题,但在收集服务部门信息的广度和深度之间如何保持平衡仍有很大歧。

评价该例句:好评差评指正

L'Administrateur associé a souligné la nécessité de doser de manière appropriée les activités engagées dans les pays en crise et de le faire dans la perspective à plus long terme du développement.

协理署长强调,必需在危机国家内所开展的工作中和有关长期发展方面维持适当的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités en Afrique doit aller de pair avec des interventions diversifiées et cohérentes - sachant doser efficacement consolidation de la paix, aide d'urgence et mesures d'appui à long terme - en cas de crise économique, écologique ou politique.

这项多管齐下的办法在解救非洲之解的旱灾方面相当功,其中涉及一项缓解粮食不足的短期努力,以及一项取得粮食安全的长期保证,联合国提供了可资借镜的宝贵经验。

评价该例句:好评差评指正

Et il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité, pourront être accomplis.

把智慧、现实主义和政治勇气正确地结合起来,就能在实现以色列和巴勒斯坦两个国家和平、安全地毗邻共存这一愿景方面取得历史性进展。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a estimé que, en faisant montre de sagesse, réalisme et courage politique savamment dosés, des progrès historiques sur la voie de la vision de deux États, Israël et Palestine, vivant côte à côte dans la paix et la sécurité, pourraient être accomplis.

最后他表示,他相信只要把智慧、现实主义和政治勇气正确地结合起来,就能在实现以色列和巴勒斯坦两个国家和平、安全地毗邻共存这一景愿方面取得历史性进展。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant l'étendue des efforts en cours pour venir à bout de la situation, nous jugeons utile de souligner que toute réponse militaire à l'insurrection doit être minutieusement dosée, de sorte que la population civile, qui vient de traverser plusieurs années de souffrances, n'en soit pas la principale victime.

我们确认目前控制局势所开展努力的规模,但是,我们必须强调,我们必须谨慎调整针对此类叛乱活动的任何军事反,以避免对那些已遭受多年苦难的平民造进一步的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC est un accord sur le minimum de droits à reconnaître, qui laisse aux membres passablement de latitude pour mettre en œuvre ses dispositions dans le cadre de leur propre système de droit et de leur propre pratique juridique et pour doser l'équilibre au plus juste en fonction des objectifs de leurs politiques publiques.

《涉贸知识产权协定》是一项起码的权利协定,它给员国留有相当的余地,使它们能根据自己的法律制度执行《协定》的条文并根据国内公共政策考虑素来实践和完善这种平衡。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que de cette manière, et grâce à des mesures d'incitation et de dissuasion soigneusement dosées et échelonnées, qu'il sera possible de créer et de maintenir la volonté politique nécessaire auprès des deux parties, de les aider à surmonter leur profonde méfiance mutuelle et de les encourager à faire face, avec toute la souplesse et la rapidité voulues, aux questions qui sont au coeur du conflit afghan.

只有这样,并通过精心调节和及时运用鼓励和抑制的两手措施,才有可能形并维持双方的必要的政治意志,帮助克服彼此的猜疑,推动他们以必要的灵活性和速度解决阿富汗冲突的核心问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde, sphénoïdite, sphénoïdotomie, sphénolite, sphénomanganite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如何都有不同量细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Tu peux doser aussi de cette manière.

你也可以像这样定量。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Comme ça, on pourra bien doser.

这样我们就知道分量了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces comprimés sont dosés à 500 g voire 1 g.

这些片剂剂量为500克甚至1克。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Comme tu ne sais pas doser tu en mets beaucoup trop.

因为你不知道用多少,所以你总是用太多。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(

Pour doser l'eau nécessaire à la cuisson du riz, je pose ma main à la surface du riz sous l'eau.

为了测量煮饭所需水,我把我手放在水里米饭面上。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Une petite cuillère comme celle-là, c'est une cuillère à café parce qu'à la base, on l'utilise pour doser le café.

这样小勺子是个勺,因为,起初它用来确定剂量。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Là j'ai la tapenade à mon goût, à vous bien entendu de doser en fonction de ce que vous aimez

现在普罗旺斯调料已经很合我口味了,你们话,自然要根据个人口味来调整。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc là, c'est à vous de doser votre soupe selon vos goûts.

好了,你可以根据自己口味来制作汤底。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il importe aussi de ne pas en abuser et de savoir en doser l’écoute, selon le moment de la journée ou la tâche à accomplir.

所以重要是不要滥用音乐,要知道根据一天中时间和手头需要完成任务来适当收听。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Il faut savoir aussi que certains de ces produits peuvent être dangereux pour le consommateur : des jouets inflammables ou des médicaments mal dosés ont eu des conséquences désastreuses.

一些易燃玩具或药物也会产生了灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est vraiment joli, maintenant à vous de doser, j'en mets en fait au niveau de mes pommettes au dessus de la lèvre supérieure, un petit peu sur le nez et ensuite j'estompe bien évidemment.

它真很漂亮,你们可以自己决定用量,我用在上唇上方颧骨上,再往鼻子上用一点,然后晕开。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Le masala dosai est une sorte de crêpe à base de lentilles blanches et de riz. Garnie avec des pommes de terre aux épices, elle s'accompagne souvent avec des chutneys de noix de coco, menthe-coriandre et tomates.

米豆糊馅饼是一种用白扁豆和米为基础做饼。搭配辣味土豆,辅以椰子酸辣酱,薄荷,香和西红柿。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais t'as pas bien dosé. C'est trop triste ça.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Il est crucial de doser le son direct et son réverbérer.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais les parents, ça c'est la fonction protectrice des parents, doivent doser cette transgression.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Après on pourra s'organiser justement sur les différents moyens pour les ressources d'assainissement et de doser et de recrutement notamment.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Il faut savoir que sa famille finalement, a vendu une licence autour de son nom pour vendre du cannabis extrêmement fortement dosé.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Ces résultats laissent penser que le vaccin fortement dosé est sûr et " solidement immunogène" , ont annoncé mercredi les chercheurs ayant développé ce vaccin dans la revue.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais ma boisson qui s'appelle les guerriers ou la guerrière, avec le moringa, c'est très bon en bouche et il faut juste savoir les doser.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérocarpe, sphérochromatisme, sphérocobaltine, sphérocobaltite, sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal, sphéroïdale, sphéroïde, sphéroïdique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接