有奖纠错
| 划词

L'ane est doté d'une grosse tête et de longues oreilles.

驴有一枚大头和两只长耳朵。

评价该例句:好评差评指正

La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.

上天赋予她绝美的容貌。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, les juifs sont dotés d’une grande prévoyance.

二来自其远见卓识。

评价该例句:好评差评指正

Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.

下底边装有皮革制的流苏。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces fonds sont souvent insuffisamment dotés.

然而,这些基金的捐款始终短缺。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se sont notamment dotées de codes de conduite.

采取的主动行动包括签署《行守则》。

评价该例句:好评差评指正

Agriculteurs et main-d'œuvre agricoles dotés de ressources limitées.

资源贫乏的自耕农和农业工人。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quelques points d'entrée sont dotés de moyens électroniques.

只有几个移民检查站有能力利用电子手段查

评价该例句:好评差评指正

Tous les ministères ont été dotés de services à cette fin.

,政府部都有专门机构。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux établissements pénitentiaires dotés de meilleures installations sont en construction.

正在兴建具有较佳施的一些新牢房。

评价该例句:好评差评指正

Créera des centres d'enseignement temporaires dotés d'une infrastructure minimale.

建立具有最起码基础施的临时学习场所。

评价该例句:好评差评指正

Les civilisations ne sont pas des entités monolithiques dotées de frontières définies.

文明并不是有着既定边界的单个实体。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux cours ont été dotées de pouvoirs législatifs dans le Golan.

这两个法院获得在戈兰的立法权。

评价该例句:好评差评指正

Quelques pays de la CEI sont également richement dotés de ressources naturelles.

某些独联体国家也有丰富的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Chaque projet est mené par une équipe multidisciplinaire dotée des compétences appropriées.

每个项目都由一个多学科工作组负责,工作组由具备相应技能的人员组成。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche incombe plutôt à ceux qui sont dotés de meilleures compétences techniques.

这一任务应该交给那些比我们有更多技术专长的人。

评价该例句:好评差评指正

Sa politique du logement est également dotée d'un caractère social et humanitaire.

我国的住房政策也同样充满着社会和人道主义的特点。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés sont des personnes irremplaçables dotées d'une dignité égale et inviolable.

残疾人也是具有平等、不可侵犯的尊严的独特个人。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des personnes morales dotées de statuts, d'organes et de biens propres.

工会是法律实体,有本身的章程、机构和财产。

评价该例句:好评差评指正

7 Singapour s'est-elle dotée d'un programme de protection des témoins?

7 新加坡有无证人保护方案?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schwa, Schwagerinidés, schwannomatose, Schwartz, schwartzembergite, schwartzite, schweizérite, schwetzite, schzolite, SCI,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait épousé comme les fillettes épousent le garçon doté que présentent les parents.

和那些嫁给受双亲嫁资的男孩子的小姑娘一样,她也这样

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'éprouve donc aucun problème à se nourrir de broussailles dotées de grosses épines.

因此,它可以放心地吃那些装有大刺的灌木。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dotés de capteurs très sensibles, ces sous-vêtements émettent des ultrasons capables de détecter des formations suspectes.

这些胸罩具有非常灵敏的传感器,能够发出能够检测可疑形态的超声波。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

On ne pénètre dans ces laboratoires que par une série de sas, dotés de portes étanches.

我们只能通过一系列的减压室进入这些实验室,减压室装有密封的门。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Certains considèrent le fœtus comme un être humain à part entière, doté d'une âme ou d'une conscience.

有些人认为胎儿是一个完整的人,有灵魂或良知。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est pour cela que j'ai lancé le plan France 2030, doté de 30 milliards d'euros sur cinq ans.

这就是为什么我推出法国2030计划,在五年内投入300亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Les usines doivent à présent être dotées de filtres antipollution afin de limiter le rejet de polluants dans l’air.

如今,工厂需要配有防染过滤器,以控制废气的排放。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un immense centre commercial de 1,1 million de mètres carrés, doté de plus de 1200 boutiques.

这是一个110万平米的大型商场,有1200多家店铺。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期的特征,这位画家画一幅很相似的国王的肖像,但带着典范的美。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il était doté d'un écran et d'une machine à écrire facilement déplaçable. Bon, pour Internet, on repassera.

它有一个屏幕和一个打字机,可以很容易地移动。好吧,对于互联网,我们等下会回到这个主题。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même si des robots peuvent en être dotés, l'intelligence artificielle se trouve surtout dans des ordinateurs sans bras, ni jambes, ni roues.

尽管机器人天赋异禀,人工智能主要存在形式是电脑,没有胳膊,没有腿,也没有轮子。

评价该例句:好评差评指正
法语教程4

Zaza aimait comme moi les livres et l'étude; en outre, elle êtait dotée d'une quantité de talents qui me faisaient défaut.

扎扎跟我一样喜欢阅读和学习,另外,她有我所缺乏的天赋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et pourtant, le hamburger s'est doté d'un nom parfait pour qu'on n'oublie jamais sa ville de création. Hambourg, en Allemagne!

然而,汉堡包却给自己起一个完美的名字,让我们永远不会忘记它的诞生。汉堡,在德国!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ariane, c’est une sorte de cargo volant doté de très puissants moteurs.

阿丽亚娜火箭是一种具有强大引擎的货运飞船。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À ce jour, la France n’est quant à elle toujours pas dotée d'une politique publique pour lutter contre l’esclavage moderne et l'exploitation des êtres humains.

时至今日,法国仍然没有制定一项公共政策来打击现代奴隶制和对人类的剥削。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais comme son nom l'indique, Trisolaris est bien doté de trois soleils.

但其中三颗太阳的存在是真实的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est dommage parce qu'il est aussi doté d'une très grande capacité d'adaptation et est reconnu comme l'un des plus beaux chats au monde.

很可惜,因为它也具有很强的适应能力,是公认的世界上最美丽的猫咪之一。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’implantation des nouveaux pôle industriels s’effectue le long des côtes, dans les zones portuaires, ou dans les régions dotées d’oléoducs, de gazoducs ou de centrales électriques.

众多新的工业中心在海岸线上、港口区域或具有输油管、输气管或发电中心的地区建立。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Marie-Cécile Zinsou : Les grandes villes africaines ne sont pas forcément dotées de musées.

非洲的大城市并不大力投资捐赠博物馆。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Quelques villes se sont dotées d’un métro, dont les rames, très fréquentes, transportent les passagers rapidement d’un quartier à l’autre, même aux heures de trafic dense.

好几个城市拥有地铁。地铁的列车车次频繁,搭载着乘客快速从一个街区去到另一个街区,即使在交通高峰期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scincoïdes, scincoïdés, scindement, scinder, scinque, scintigramme, scintigraphie, scintigrapie, scintillant, scintillateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接