有奖纠错
| 划词

Une diminution draconienne des émissions suppose des mesures draconiennes.

要实现大幅减排,必须采取加强有力的措施。

评价该例句:好评差评指正

Mme Rakotoarisoa a également constaté que les législations nationales, même draconiennes, n'étaient pas assez efficaces.

阿库图阿里索女士指出,光在国内法中规定严惩仍不够有效。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins de politiques et de pratiques draconiennes.

我们看到极端严厉的措施和做法。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures draconiennes et les expulsions sont tout simplement inefficaces.

防止迁移会增加农村和城市地区的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des libertés fondamentales a fait l'objet de restrictions draconiennes.

基本自由的使受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Les lois draconiennes de Mobutu sont toujours en vigueur.

蒙博托时代的严厉法律仍完全生效。

评价该例句:好评差评指正

Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.

如果不果采取措施,这些数字将上升。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures draconiennes ont été prises afin de freiner cette récession.

为了遏制经济滑坡,当时采取了些严厉措施。

评价该例句:好评差评指正

Un système de permis draconien est appliqué dans toute la région.

在整个地区都实了严格的通证制度。

评价该例句:好评差评指正

En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.

就其疯狂程度而言,这道严酷的禁令应被载入《吉尼斯世界纪录》。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il y a eu des coupures d'électricité draconiennes et sélectives.

另外发生了带偏向的严重

评价该例句:好评差评指正

D'autres avaient été confrontés à des conditions draconiennes sur les marchés financiers internationaux.

些国家在国际金融市场上遇到了苛刻的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les profondes crises qui secouent l'économie et les réformes économiques draconiennes entreprises aggravent considérablement cette situation.

形势因严重的经济危机和剧烈的经济改革而更为恶化。

评价该例句:好评差评指正

S'il en résulte une aggravation de la pauvreté, les mesures et les plans draconiens sont inacceptables.

如果严厉的措施和计划会加深贫穷,是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures draconiennes de bouclages externes et internes ont un effet dévastateur sur l'économie palestinienne naissante.

为进外部和内部关闭而采取的严厉措施正在对新生的巴勒斯坦经济产生严重破坏影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a pris et continue de prendre des mesures draconiennes pour mettre fin au conflit interne.

该国政府采取了并且继续采取非常严厉的措施来制止内部冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des autorisations sont nécessaires pour les maisons de tolérance, et leurs propriétaires doivent respecter des conditions draconiennes.

开设妓院需要办理执照,并对妓院老板有严格的要求。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures inhumaines et draconiennes ont transformé la vie des Palestiniens en lutte quotidienne pour la survie.

这些残忍和不人道的措施使得巴勒斯坦人的生活每天都为仅仅糊口而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de prendre des mesures draconiennes pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.

必须采取大力措施,减少温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures de sécurité draconiennes sont appliquées au cours des opérations de transport, de déchargement et de stockage.

装载、转移、卸除和储存过程中均须遵守严格的安全程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper, dérapeur, dérasement, déraser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Aussi, les mesures de sécurité y sont-elles draconiennes.

另外,这些实验室里的安全措施很严格。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les mesures n'étaient pas draconiennes et l'on semblait avoir beaucoup sacrifié au désir de ne pas inquiéter l'opinion publique.

措施也毫不严厉,迁就某些人不愿使舆论担忧的愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les deux dernières lois sont les plus draconiennes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Mais il les garde sous conditions totalement draconiennes.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

C'est peutêtre draconien, mais c'est peutêtre pas plus mal.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年1月合集

Mais il y a un important contraste entre les mesures draconiennes prises par le gouvernement central, et la gestion chaotique au niveau local.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

L’acquisition de nouveaux appareils long courrier devrait également être suspendue. Ces mesures draconiennes visent à gagner 17% de productivité, selon la direction. Mais, seulement 2 à 4 % selon les syndicats.

评价该例句:好评差评指正
Weili Flash info

Cet appel survient au moment où la Commission européenne annonce des sanctions draconiennes pour les acteurs financiers énergétiques et les exportations produits de haute technologie En cas d'intervention de la Russie.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Des coupes budgétaires gouvernementales draconiennes entraîneront un manque à gagner en création d'emploi et ralentiront le rythme de croissance économique, a déclaré mardi M. Obama lors d'une conférence de presse à la Maison Blanche.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Ce qui se passe aujourd'hui, on a mis des des lois, les règles absolument draconiennes parce que les enfants n'ont pas le droit de parler à qui que ce soit pendant 30 jours.

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

De même, nous devons pouvoir interdire à un binational de revenir sur notre territoire, s’il représente un risque terroriste, sauf à ce qu’il se soumette, comme le font d’ailleurs nos amis britanniques, à un dispositif de contrôle draconien.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年10月合集

Le coronavirus a été jugulé en Nouvelle Zélande au prix d'un confinement sévère, et de contrôles draconiens. Tout au long de la crise, Jacinda Ardern a été le visage rassurant d'une gestion efficace et transparente, ça pèse lourd dans son succès.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Là, j'ai choisi une simple pour expliquer la méthode facilement, mais dans les expressions que j'ai expliquées, il y a « avoir les yeux plus gros que le ventre » , il y a « prendre des mesures draconiennes » , il y a « le bas de la fourchette » , etc. etc.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement, déréférencer, déréflexion, déréglage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接