有奖纠错
| 划词

Elle a drastiquement durci les contraintes imposées à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et à son personnel.

它公然加紧对联合国埃塞俄比亚和厄立特里亚特派团(埃厄特派团)及其人员的限制。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, l'Afrique s'éloignera de plus en plus des objectifs du Millénaire pour le développement si le fardeau de sa dette extérieure n'est pas drastiquement allégé.

显然,现在非洲距离千年发展目标越来越远,而如果非洲务问题得不到根本缓解,这种情况将继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil a réduit drastiquement sa dette extérieure et, du fait qu'il a accumulé des réserves internationales s'élevant à plus de 162 milliards de dollars, il est désormais créancier net.

巴西外,现在已经积累国际储备金1 620多亿美元,成为一个净权国。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'exode croissant vers les zones urbaines fait monter drastiquement la pauvreté urbaine, affectant gravement les femmes et les enfants et causant des conflits sociaux ainsi que la dégradation de l'environnement.

此外,人们不断地入城市地区,这急剧地加深了城市贫困,对妇女和儿童产生了重大的影响,成社会冲突和环境退化。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'accès humanitaire aux zones militaires, déjà drastiquement restreint, s'est encore détérioré en juillet lorsque le Gouvernement a expulsé le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et Médecins Sans Frontières-Hollande de la région.

最后,军事区的人道主义准入原已受到严重限制,而政府在7月将红十字国际委员会(红十字委员会)和无国界医生组织-荷兰分会驱逐出该地区,则加剧了这一局面。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons croire que la publication de ce rapport, la prise de conscience de la communauté internationale, les dommages qui en résultent pour le Libéria, amèneront le Gouvernement libérien à réviser drastiquement sa politique. Cependant, trop de promesses ont été faites par le passé pour que nous puissions nous contenter de belles paroles.

我们谨表示我们认为,该报告的发表、国际社会对该局势的认识、以及随之而来的对利比里亚的损害将导致利比里亚政府大幅度地改其政策,然而,过去作出了太多的承诺,使我们不能满足于口头上漂亮的话。

评价该例句:好评差评指正

On examine aussi la possibilité d'augmenter drastiquement la valeur réelle des salaires dans tous les secteurs et branches de l'économie, dans les entreprises de tous régimes de propriété, d'augmenter substantiellement la part des salaires dans la valeur des produits (services) et dans les revenus monétaires de la population, d'en rétablir la fonction de stimulant.

正在认真考虑的其他问题有,提高所有经济部门和各类企业中工资的实际值,大大提高它们在制业(服务业)产出中的相对比例和人民的货币收入,恢复工资的激励作用,这个问题非常重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


篡改歪曲者, 篡改原文, 篡改者, 篡国, 篡权, 篡权僭位, 篡权者, 篡弑, 篡位, 篡位者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Autour de la Question - 2021

En un des il protège mieux leur population que nous, les chinois confine extrêmement drastiquement.

评价该例句:好评差评指正
T2 吕吕

Rappelezvous, on ne peut pas changer drastiquement sa voix.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 201811月合集

Mais les difficultés ont été accrues par la décision de Donald Trump de réduire drastiquement l'aide de Washington à cette agence.

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai limité drastiquement le pain – j'en prends un à deux morceaux par jour (petits morceaux) ; j'essaye de prendre du pain complet et pas du pain blanc.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

C’est pour ça que les chercheurs et les ingénieurs estiment que si on arrive à rendre les voitures autonomes, on va diminuer drastiquement le nombre d’accidents.

评价该例句:好评差评指正
la terre au carré

Je pense que on pourra jamais envisager Une transition, ne pourra jamais passer d'une énergie à une autre sans réduire drastiquement notre consommation au lieu de production.

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语 20194月合集

Ce prêt colossal marquait le grand retour de l'institution dans le pays, qui avait drastiquement réduit ses relations avec l'institution financière après la crise économique dévastatrice du début des années 2000.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催产素, 催产药, 催促, 催发, 催肥, 催复, 催干剂, 催告, 催告(对债务人的), 催告履行义务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接