有奖纠错
| 划词

Monsieur, monsieur, cria la mere en se dressant sur son lit.

"老爷,老爷,"母亲坐起来喊道。

评价该例句:好评差评指正

Il s’y dresse de grands arbres séculaires.

这里植有百年大树。

评价该例句:好评差评指正

On dresse un buste de Beethoven pour le commémorer.

人们塑贝芬的半身像来纪念他。

评价该例句:好评差评指正

Le gendarme me dresse une contravention pour excès de vitesse.

给我开具了一份超速违章单。

评价该例句:好评差评指正

Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.

大家一齐往地一躺,一个个长鼻子都翘到了半天空。

评价该例句:好评差评指正

Dresser les oeufs sur des cuillères et décorer de caviar.

把烹制好的鸡蛋放到勺子里,并装子酱。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que le poisson a mariné, dressez-le dans une assiette.

一旦腌好,把它分放在一个盘子里。

评价该例句:好评差评指正

Un drapeau se dresse sur la porte du commissariat de police.

一面旗帜树立在察局门

评价该例句:好评差评指正

Les défis qui se dressent devant nous sont énormes.

我们目前面临的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Christophe dressa l'oreille, en entendant le nom de Victor Hugo.

利斯朵夫听见·雨果这个名字时便立即竖起耳朵听。

评价该例句:好评差评指正

Je dois admettre qu'elles dressent un tableau assez sombre.

我必须承认,报告和意见为我们提供了一幅十分暗淡的画面。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que dresse le rapport du Groupe d'experts est préoccupant.

专家小组所描述的状况令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Derrière la falaise, qui dresse sa noire façade, le soleil invisible monte dans un ciel d’or.

黑沉沉的危崖后面,看不见的太阳在金色的天空升起。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients des nombreux obstacles qui se dressent sur son chemin.

我们完全了解他们前进道路存在许障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que nous dresse le rapport du Secrétaire général est effectivement mitigé.

秘书长报告描述的情景确实是喜忧参半。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau que M. Blix dresse dans son rapport est en demi-teinte.

布利斯先生在其报告中对局势进行了细致的描绘。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont également dressé des fils barbelés autour de ce bâtiment.

以色列部队还在该建筑周围建造铁丝网。

评价该例句:好评差评指正

Le défi immédiat qui se dresse sur la route de l'Autorité palestinienne est financier.

巴勒斯坦权力机构面临的直接挑战是财政。

评价该例句:好评差评指正

Trois panneaux d'affichage ont été dressés, un à l'entrée de chaque village participant.

树立了三个告示牌,每一参与村村口设立一个。

评价该例句:好评差评指正

L'important n'est pas que nous dressions le bilan de nos progrès, année après année.

这并不在于我们年复一年地审查已经取得了大进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮, 播散性神经皮炎, 播散性萎缩症, 播时, 播送,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

À huit heures et demie du soir, deux tables étaient dressées.

八点半,张牌桌端整好了。

评价该例句:好评差评指正
手 Les Trois Mousquetaires

Richelieu resta debout, appuyé contre la cheminée, une table était dressée entre lui et d'Artagnan.

黎塞留身贴壁炉而,他和达达尼昂之间仅有一桌相隔。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'apparition ne dura qu'un instant, mais les cheveux m'en dressèrent sur la tête.

虽然我只看到他一瞬间,但是那让我毛骨悚然。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y a perte. J’ai trouvé ça, moi, dit Grandet en se dressant sur ses ergots.

这不就是损失?给我算出来喽,”葛朗台说到这里,大有自命不凡之概。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Là-bas, à même le sol, sur des nappes de fortune, ma mère dressait pique-nique et goûter.

在那里,我们会坐在铺在地上的幸运方巾上,妈妈准备着野餐和小吃。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Regardez, on voit très bien les poils qui se dressent à la surface de la feuille.

看,我们可以很清楚地看得见叶子表面竖着的毛。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, tantôt couché sur le côté, tantôt dressé comme un mât, roulait et tanguait épouvantablement.

“鹦鹉螺号”,时而侧身卧倒,时而像桅杆一样屹,发疯地翻转摇晃。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Cent contravention, Je ne dresserai pas 100 contraventions.

一百张罚单 我才不会开一百张罚单。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Un peu plus à droite,se dresse le Panthéon.

再往右一些便是高耸的先贤祠。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dresser un plateau télé requiert quelques règles.

制作电视食谱有一些标准。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous dressons deux piliers sur les rives du canal.

“在运河根柱子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va maintenant dresser notre garniture bien mélangée au citron.

现在放入混有柠檬汁的配菜。

评价该例句:好评差评指正
影忍者》法语版精选

Je surpasserai Madara et je me dresserai au sommet !

我会超越斑,达到巅峰!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on dresse directement parce que le risotto se mange chaud!

然后我们直接来摆盘,因为烩饭是热着吃的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Mais il est dressé de ouf, le chien, c'est drôle.

不过这条狗绝了,真的很可爱。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.

所有的雕鹿都伸出头来,翘起花角,同时把脖子调过来。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.

这么说你每天开一百张罚单应该不成问题。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Au centre, se dresse un obélisque égyptien de 16 mètres de haut.

广场中心矗着一座16米高的埃及方尖碑。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette fine moustache dressée vers le ciel te rappelle quelque chose ?

这一缕高高的小胡子看起来眼熟吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc vous pouvez dresser et faire votre voyage collaboratif grâce à ce comparateur.

借助这对比网站,您可以准备并进行协作之旅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积, 播种期, 播种人, 播种小麦, 播种者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接