有奖纠错
| 划词

Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.

依然是你一直梦见的王子。

评价该例句:好评差评指正

Je fais partie d’un club au sein duquel j’exerce également un rôle d’entraîneur.

每周日都会去打球平时也参与俱乐部的管理。

评价该例句:好评差评指正

Le grand arbre à l'ombre duquel nous avons dîné a plus de cent ans.

们曾在树荫下吃饭的那棵大树有一百多岁

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous montrer le bâtiment près duquel il y a un bureau de poste.

会指给你看旁边有一个邮局的一幢建筑。

评价该例句:好评差评指正

C'est un défi mondial autour duquel il faut s'unir.

这是一个应当使们团结起来的全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des préparatifs anticipés favoriseront grandement le succès en vue duquel nous travaillons tous.

早日作好准备能够大大促进们大家共同谋求的成功结果。

评价该例句:好评差评指正

Au tour duquel de nos États Membres ici présents ce sera, la prochaine fois?

下一个轮到们哪个成员国

评价该例句:好评差评指正

On a créé un Groupe de travail gouvernemental aux travaux duquel prennent part diverses institutions.

另外,还成立一个有若干机构参加的政府工作组。

评价该例句:好评差评指正

Selon un autre avis, il devrait se lire “ou avec l'autorisation duquel”.

另一种意见是,应将这一语改为“或经权”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a présidé le Groupe des 21, au nom duquel elle s'est aussi exprimée.

她担任21国集团主席并代表该集团发言。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau des connaissances est le critère principal en fonction duquel les bourses sont accordées.

颁发助学金的主要标准是报考高等院校者的知识水平。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue duquel deux morts et un blessé ont été retrouvés sur les lieux.

在交火之后,现场留下两个尸体和一个受伤的人。

评价该例句:好评差评指正

Préciser également quel est l'âge limite au-dessous duquel le travail rémunéré des enfants est interdit.

并请具体说明禁止儿童从事付薪劳动的最低年龄。

评价该例句:好评差评指正

Le pays vis-à-vis duquel l'Organisation est la plus endettée est l'Inde (80 millions de dollars).

如果他的努力能获成功,债务则能降到过去6年来最低水平。

评价该例句:好评差评指正

L'UE réserve sa position sur le paragraphe 110, au sujet duquel elle attend des clarifications.

欧盟在有关问题澄清之前保留对第110段的立场。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des conditions d'existence est le critère à l'aune duquel l'histoire nous jugera.

们各国人民生活的改善是历史评判们的标准。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, j'aimerais également citer un rapport israélien sur quelques extraits duquel j'attire l'attention.

在这方面,要援引一份报告,要提请各位注意中一些节选内容。

评价该例句:好评差评指正

Un programme d'études a été clairement défini dans le cadre duquel l'alphabétisation est obligatoire pour tous.

它具有一个明确的课程大纲,将识字规定为所有学生的一门必修课。

评价该例句:好评差评指正

21 Ses serviteurs creusèrent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle;et il l'appela Sitna.

21 以撒的仆人又挖一口井,他们又为这井争竞,因此以撒给这井起名叫西提拿(西提拿就是为敌的意思)。

评价该例句:好评差评指正

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出风险可接受性的问题,因为不存在任何界定零风险的临界值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税, 财产账, 财产转让, 财产转让证书, 财产转移税,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était le seul livre à l’aide duquel son imagination se figurait le monde.

他全靠这本书来想象世界是一副什么样子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le château à côté duquel tu as construit ta maison est très ancien.

这座城堡,你在旁边建房子的这座城堡非常古老。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il y a un minimum au-dessous duquel on ne peut même pas discuter.

在这上面有一个最低值,我们甚至都能讨论这个。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Entendre sa voix était un bonheur à l’espérance duquel elle avait presque renoncé.

听见他的声音成了她的一大幸福,她原本抱希望了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On voyait son dos du centre duquel sortait tout droit un flot de sang.

大家可以看到从他的后背心流出一股鲜血。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La corrida est un spectacle au cours duquel des taureaux sont mis à mort.

斗牛是出表演,在这个过程那些牛会死。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un phénomène constant sur la durée duquel on pouvait compter.

这是常的现象,任何人都可以指望看到的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au bout du stationnement trône même un cheval de bois à l'intérieur duquel on peut séjourner.

在停车场的尽头,甚至还有一匹木马,可以在里面停留。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le sol creusé formait un lac d'eau crésylée au centre duquel se trouvait un îlot de briques.

房里挖一个盛满消毒臭药水的池子,池子砖垒一个小台。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Et LaYue est le mois au cours duquel les gens présentent le produit des récoltes sur les autels.

在腊月里,人们会将当年收获的食物作为祭品,贡献于祭台上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’île était-elle encore habitée par ce naufragé au secours duquel ils se portaient ?

他们要救的那个遇难人还在岛上吗?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Son regard se fixait sur l’horizon du nord, près duquel le soleil décrivait alors sa courbe allongée.

他眼光盯着北方天际。,太阳在那边画出长长的曲线。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Bientôt apparut un immense rocher percé à jour, au travers duquel la mer écumeuse donnait avec furie.

久我们见到一块仿佛凿穿了的大岩石,汹涌的浪涛在裂缝穿过去。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On dit que ce chef habite un souterrain auprès duquel le palais Pitti est bien peu de chose.

“说这位头儿住在一个岩洞里,同这个洞一比,庇梯宫简直算了什么了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'empire tout entier est empêtré dans un bourbier de débauche duquel il ne peut se sortir.

整个帝国陷入荒淫无度的泥潭可自拔。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie et sa mère lancèrent un regard sur Charles à l’expression duquel le jeune homme ne put se tromper.

欧也妮和母亲对夏尔瞅了一眼,那种表情,夏尔马上懂得了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et des mains duquel le comte m’a miraculeusement tiré ?

“而伯爵又是怎么极其神妙地把我从他的手里救出来的了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et c'est pareil pour " de" , " de lequel" non, on va faire : duquel.

介词" de" 也是一样的," de lequel" 是对的,我们会说:duquel。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.

我们走上林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼在树木间显现。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Thomas Edison invente, en 1994, le kinétoscope: un coffre au-dessus duquel on se penche pour observer des images animées.

1994年,托马斯-爱迪生发明了动视镜:靠在箱子上方观察移动图像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财会, 财经, 财力, 财路, 财贸, 财迷, 财迷心窍, 财气, 财权, 财商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接