有奖纠错
| 划词

L'interdiction de la corrida a été votée au parlement catalan, après des débats houleux.

在激烈的争论后,加泰罗尼亚议会对禁止斗牛问题进行了投票。

评价该例句:好评差评指正

La première partie (chapitres un à quatre) présente l'arrière-plan historique de tous les débats actuels.

第一部分(一到四章)呈现所有目前的争论历史图景。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de musées français organisent régulièrement conférences, débats ou cours.

法国许多博物馆经常组织讲座,辩论会,或开设一些课程。

评价该例句:好评差评指正

Il assiste aux débats d'un procès.

他列席旁听一的法庭辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ces exposés ont été suivis de débats.

专题介之后进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous entamerions ensuite des débats thématiques parallèles.

手展开平行专题讨论。

评价该例句:好评差评指正

Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.

这些研讨会成为公共辩论的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Le modérateur a ensuite résumé les débats.

主持人对圆桌会议进行了总结。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité a ouvert les débats.

委员会主席宣布讨论开始。

评价该例句:好评差评指正

Couvre-t-elle également nos débats antérieurs sur le Bureau?

它是否也解释了我先前关于主席团的讨论?

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souhaiterait des débats plus interactifs.

欧洲联盟赞成增加互动讨论。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ils ont réussi à conduire les débats.

然而,他两人都顺利地指导了辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'animateur du Groupe a résumé les débats.

会议主持人总结了发言情况。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétaire du CAC a participé aux débats.

行政协调会的秘书参加了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons à présent entamer nos débats.

现在将根据发言者名单开始辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations suscitent bien sûr des débats passionnés.

移徙问题引起了激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Elle transparaît aussi dans les débats du Comité.

这种团结还反在委员会的讨论之中。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale convoque davantage de débats interactifs.

大会进行更具参与性的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs messages fondamentaux peuvent être tirés des débats.

可以从讨论中得到几关键信息。

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'elle enrichira nos débats aujourd'hui.

我相信他的发言将有助于我今天的讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风, 不露声色, 不露声色的快乐, 不露心境的, 不露形迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, on ne va pas rentrer dans ces débats maintenant, Pierre !

是的,Pierre,但现在我们别争这个了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Huissiers, dit le président, faites faire silence. Je vais clore les débats.

“执达吏,”庭长说,“教大家静来,我立刻宣告终结。”

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Dans ces conditions, les débats ne durent pas.

在这种条件不会持续。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toutefois leurs sujets de discussion se limitaient à ces débats passionnés purement théoriques.

但讨的话题仅限于此,都是天马行空的纯理,没有什么特别的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au début, je ne me passionnais guère pour ces débats, je prenais plutôt cela comme un divertissement.

“我一开始对这些问题没有太大的兴趣,只是作为消遣。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能引发了最激烈的

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

当情感与理智矛盾的时候,理智不一定战胜情感。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On est forts en émotion, on a toujours eu tendance à lancer des débats, à dire ce qu'on pense.

我们非常情绪化,我们总是倾向于发起,说出我们的想法。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

说,的职责是不偏不倚地引导有关一宗观对待的案子的

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils m’ont invité une fois à rejoindre les Frontières de la science, mais assister aux débats serait devenu un devoir.

们曾邀请我加入‘科学边界’,但那样的话,参加这样的研讨会就变成了一项义务。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'est alors qu'il a parlé de mon attitude envers maman. Il a répété ce qu'il avait dit pendant les débats.

这时,又说到我对待妈妈的态度。重复了中说过的话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

[Instructions] : Imprimer l'article et le distribuer aux personnes autorisées pour des débats lors de groupes de discussion.

【全文】略【批示】将该文印发去,在适当的范围内组织讨

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il arrive parfois que la coordination des débats soit assurée par un modérateur.

有时候,主持人会确保的协调性。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les thèmes des débats iront de la transformation urbaine à la qualité de l'environnement, en passant par la tranquillité publique.

的主题将会是城市如何转化成环保型发展模式,在不影响社会安定的前提

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pendant ces débats intérieurs, Mme de Rênal lui adressait deux ou trois mots d’instruction sur la façon de débuter avec les enfants.

的内心斗争不已,德·莱纳夫人跟说了二、三句话,告诉开始时如何对待这些孩子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Jean-Noël Jeanneney:Bonjour. Depuis les années 1980, la question de l'immigration s'est installée en France au centre des débats politiques et des campagnes électorales.

让-诺埃尔 让纳尔:你好。从上世纪90年代起,法国就出现移民问题(成为)政治和选举活动的中心。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ça. vraiment, ça m'a beaucoup impressionnée et je me souviens qu'il v avait eu des débats dans la presse. Les gens ont été très impressionnés aussi.

真的,这真的让我印象深刻,我还记得那时候,新闻界争很猛烈。大家应该都对此印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Des documents détaillés du projet de Taylor furent transmis à tous les membres du comité d’audience et, en l’absence d’autres débats, le président leva la séance.

在原安理会会议厅的大圆桌旁坐着各常任理事国的代表,而三位面壁者则坐在中间的长方形桌子旁,们是泰勒、雷迪亚兹和希恩斯。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Au début, quand les audiences ont commencé, j’osais pas, j'osais pas trop le regarder et puis au fur et à mesure des débats, effectivement, je le regardais.

起初,在开庭期间,我不敢,我不敢总看,后来,随着争的开展,事实上,我看了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同, 不瞒您说, 不满, 不满的, 不满意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接