有奖纠错
| 划词

Les chinois sont-ils racistes ? On pourrait en débattre longtemps.

中国有没有种族歧视? 这个话题们可以讨论很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est également débattue au Congrès.

这一问题现进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

欢迎各界朋友来电来洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Ce sujet est actuellement débattu à l'Assemblée nationale.

国民在就该题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est aussi débattue aux quatre coins du monde.

世界各地也就这一主题进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

La question a été débattue par les membres du Comité.

管理协成员讨论了这一事项。

评价该例句:好评差评指正

Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.

在最困难的情况下,我不让力量最弱的立承担。

评价该例句:好评差评指正

La question avait été débattue à maintes reprises avec le Ministère.

这个问题已经同该部讨论了多次。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le Bureau débattra de cette question.

主席说,主席团将讨论这个事项。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la réunion ont ensuite débattu de la mondialisation.

然后,了全球化问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été débattue en détail hier au Conseil.

安理昨天已详细讨论该问题。

评价该例句:好评差评指正

Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.

专家们还讨论了司法补救和行政补救问题。

评价该例句:好评差评指正

Les textes de projets de loi débattus seront transmis au Comité.

所讨论的法律草案案文将送呈

评价该例句:好评差评指正

La question du financement des activités du Groupe a été débattue.

对于为专家组活动供资的问题展开了讨论。

评价该例句:好评差评指正

La complexité des questions dont nous débattons peut parfois nous laisser perplexes.

有时,我们对所讨论问题的复杂性感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces recommandations sont utiles; d'autres exigent d'être débattues.

其中一些建很有用;其他建则需要进行详细讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les questions pertinentes ont été débattues à maintes reprises Groupe de travail.

在工作组中讨论和一再重新讨论一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question devrait commencer par être débattue au niveau des capitales.

这种讨论应从省府一级着手。

评价该例句:好评差评指正

Les questions dont nous débattons sont difficiles et brutales dans leurs répercussions.

我们讨论的问题在性质上是困难和残忍的。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été débattue entre le Gouvernement rwandais et le TPIR.

卢旺达政府和卢旺达问题国际法庭之间已就这个问题进行了辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alexis, alexoïte, alezan, alèze, alfa, alfange, alfénide, Alférium, Alficetin, Alformine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, le cabiai ne se débattait pas contre le chien.

这时候水豚并没有和狗搏斗。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous vous débattez en vain. Plus de secours humain possible.

你挣扎,毫无用处。人力已无能为力。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma prit sa main pour la baiser ; elle se débattait.

艾玛拉住她的小手,要亲亲她,她却挣开了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre l’attaque du passé et l’attaque de l’avenir, l’établissement de juillet se débattait.

七月政权来自过去和来自未来的两面夹击中挣扎。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils se débattaient dans le pétrole, on aurait dit des sculptures de bitume.

它们油污中挣扎像是用沥青做成的黑色雕塑。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les Français apprennent à débattre, à défendre un point de vue contre un autre.

法国人学习辩论,为捍卫自己的观点,反对其他的看法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.

里面挣扎是极丑的,临终时还粘泥中打滚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quand le cœur et la raison se débattent, celle-ci n’est pas la plus forte.

感与理智矛盾的时候,理智不感。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une situation tout à fait normale pour les Français, parce qu’on adore débattre.

对法国人来说,这况完全正常,因为我们喜欢争辩。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Le problème qu'il débattait tout en marchant était de l'ordre de ceux qui sont rarement résolus.

他的脑海中都是无法解答的问题。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je braillai,suppliai, me débattis à coups de pied, mais ils m'arrachèrent l'argent de la main.

我大声喊叫,求饶,脚踢,挣扎,但他们还是把我的钱从手里拿走了。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors elle m'a dit d'attendre le retour du patron pour débattre de la question.

她跟我说等家之主回来才讨论这问题。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et ne venez pas me dire que débattre c’est fun, c’est pas fun du tout.

不要跟我说争论时很有趣的,点也不有趣!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

D'ailleurs, on pourrait longuement débattre sur le terme qu’a choisi l’auteur de ce roman.

此外,我们可以完全地争论为什么选这小说的作者。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je braillai , suppliai ; me débattis à coups de pied mais ils m’arrachèrent l’argent de la main.

我大声叫喊,哀求他们,拚命蹬脚挣扎,可是他们还是从我手里抢走了钱。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Elle fait beaucoup parler les défenseurs de la vie privée mais elle fait également débattre sur son utilité.

隐私权倡导者对于这项应用程序高谈阔论,但是对于其有效性也引发了系列争论。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils se dépêchèrent d'atterrir et Harry courut vers la porte, serrant dans sa main la clé qui se débattait.

他们迅速降落,哈利向那扇门跑去,钥匙还他手里挣扎

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut le dernier cri que je jetai. Ma bouche s’emplit d’eau. Je me débattis, entraîné dans l’abîme…

这是我最后发出的声呼叫,然后海水灌进了我的嘴里。我竭力挣扎,开始沉入海水中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Teresa se releva aussitôt ; quant au fugitif, il resta couché se débattant dans les convulsions de l’agonie.

那青年姑娘立刻爬了起来,而那男的却躺地上,临死的痛苦中挣扎

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pendant qu’Étienne se débattait ainsi, ses yeux qui erraient sur la plaine immense, peu à peu l’aperçurent.

当艾蒂安的思想正进行这样的斗争时,他的眼睛扫视辽阔的平原,渐渐地看清了平原上的景象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


algébrique, algébriquement, algébriste, algébroïde, algébroroïdal, algego, algérie, Algérien, Algérois, algésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接