有奖纠错
| 划词

Elle joue du piano d'une manière décente.

她钢琴弹得还以。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur assurer un avenir décent.

我们必须给他们提供体面未来。

评价该例句:好评差评指正

Logement convenable et conditions sanitaires décentes.

居住住房和环境卫生。

评价该例句:好评差评指正

Le travail décent doit être un travail sûr.

只有安全劳动才是体面劳动。

评价该例句:好评差评指正

Qui dit développement économique durable dit travail décent.

没有富有成效工作,持续经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Pour un avenir durable, nous devons garantir un travail décent à tous.

为了有一个持续未来,我们必须确保人人拥有当工作。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante d'un travail décent.

社会保护是体面工作一个基本成分。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit l'absence de possibilités d'emploi productif et décent.

这反映出生产性和体面业机会匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Les moyens de transport et de communication sont de qualité décente.

运输与通讯设施质量相当好。

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

建立有利于创造体面生产性环境。

评价该例句:好评差评指正

Un logement décent représente le fleuron des politiques judicieuses de développement durable.

体面住房是对外最好宣传,它折射出持续发展确政策。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois verts doivent donc répondre à la définition du travail décent.

要使绿色业成为通向真持续未来桥梁,需要改变这个状况,需要使绿色业岗位成为体面业岗位。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait au peuple palestinien d'avoir une vie décente.

这应当使巴勒斯坦人民享有体面生活。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait dissocier la notion de travail décent de celle de développement durable.

将体面工作和持续发展分开看待。

评价该例句:好评差评指正

La difficulté à trouver un travail décent freine l'intégration sociale.

缺乏体面工作机会使人们很难充分融入社会。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne a droit à une existence décente et à la sécurité sociale.

每个人都有获得体面生存和享受社会保障权利。

评价该例句:好评差评指正

L'accent principal est mis sur la promotion du droit à un logement décent.

采取措施,增加经济适用房建房用地供应,鼓励和支持购买、翻新和建设自有住房。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale fait partie intégrante du programme pour un travail décent.

社会保护是体面工作议程一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il importe tout particulièrement de donner aux soldats des conditions de vie décentes.

尤其重要是,为军人提供适当生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.

体面工作是摆脱贫穷最有效方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rougissement, Rouher, rouillage, rouille, rouillé, rouillement, rouiller, rouillure, rouir, rouissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Peppa Pig 猪佩奇

Allez on fait la même décente tu viens avec nous Peppa ?

来吧,我们骑下去,你要一起么?佩奇?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même un individu sans emploi peut mener une vie très décente.

一个人即使什么都不做,也能过相当舒适的生活。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement elle était impie et peu décente.

这首歌确实亵渎宗教,有伤风化。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资的那些国家遵照适当的底线。

评价该例句:好评差评指正
法语动画知识

Sur nos 100 personnes, 21 n'ont pas accès à une habitation décente, et 1 personne est sans abri.

在100个人之中,21个没法住上像样的房子。1个没有住处。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

« Je dois le voir » n’étant pas suffisant à ses yeux, elle l’invita froidement à revenir à une heure plus décente.

“我需要见他”,这句话并不能成为一个充分的理由,于是玛丽用冰冷的语气建议她换个合适的时间再来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien apprit plus tard que les sujets avaient semblé peu décents à la maîtresse du logis, qui avait fait corriger les tableaux.

于连后来知道,女主人觉得这些画的主题不甚雅观,遂命人加以修改。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sur nous, elles n’agissent que d’une façon seconde, par l’imagination qui substitue aux premiers mobiles des mobiles de relais qui sont plus décents.

七情六欲只通过间接方式、只通过想象影响我们,而想象早已用体面得多的中间动机替换掉了原始动机。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne sais pas ce qui vous met dans une telle colère, mais si vous commenciez par vous asseoir, nous pourrions peut-être avoir une explication décente entre personnes civilisées.

“我不知道是谁惹得您如此生气。不如您先坐下来,让我们都放松一些,像文明人一样好好谈一谈。”

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon bah j’ai décidé de vous filer quelques astuces, pour incarner à merveille ce petit enfoiré de chouchou tout droit venu de l’enfer, et espérer enfin avoir une scolarité plus décente avec tes profs.

我决定教你们几招,以便你们完美扮演这个来自地狱的混儿,最终还能希望就学期间和老师相处得更加体面。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aujourd’hui, avec leurs allures garçonnières d’artistes, elles tenaient la bourse, rognaient sur les sous, querellaient les fournisseurs, retapaient sans cesse leurs toilettes, arrivaient enfin à rendre décente la gêne croissante de la maison.

现在,虽然她们有艺术家的豪放态度,掌握家财却很吝啬,一分钱也不肯多花,和商人们争斤论两,不断翻改旧衣服,这样,总算在家境日益拮据的情况下,维持住了家庭的体面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je vous dis, continua Andrea, qu’avec cette misérable somme je pourrai me procurer un habit et une chambre, afin de recevoir d’une façon décente la visite illustre que j’attends d’un jour à l’autre.

“我告诉你,”安德烈继续说,“有了二十法郎,我就可以弄到一件上装和一个房间,我就可以接见我天天盼望的贵客了。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était censé habiter la chambre de Courfeyrac, qui était décente et où un certain nombre de bouquins de droit soutenus et complétés par des volumes de romans dépareillés figuraient la bibliothèque voulue par les règlements.

他自称住在古费拉克的那间屋里,那原是间雅洁的屋子,里面也有一定数量的法律书籍,加上一些残缺不全的说,凑合布置一下,便也算有了些业务需要的藏书。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il y eut quelques secondes d’accalmie, de recueillement décent, comme après une prière ;et Beausire, qui avait le compliment coulant, fit cette remarque : — Il n’y a que les femmes pour trouver de ces délicatesses.

暂时平静了几秒钟,这是合乎礼仪的默哀的几秒钟,仿佛在祈祷以后那样。一口流畅恭维话的博西尔说了:“只有女人能这样细致。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La réflexion de Norbert fit penser au comte qu’il était décent pour un homme comme lui d’avoir la passion des chevaux, et qu’il ne fallait pas laisser mouiller les siens.

诺贝尔的想法使伯爵想到,像他这样的人理应爱马,他不应该让他的马被雨淋着。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La population a droit à une vie décente.

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Il s'agit d'une laiterie coopérative, achetant le lait aux éleveurs a un tarif décent

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

C'est un texte dont l'intitulé dit tout : « convention sur le travail décent des travailleurs et travailleuses domestiques » .

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Nous voulons une retraite décente calculée sur les 24 derniers mois et qui représente au moins 70 % de ce salaire pour tous les travailleurs.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

L'accès à l'emploi des jeunes aujourd'hui un autre sujet central pour le développement du continent et l'accès à un emploi décent, les petites et moyennes entreprises.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance, rouspéter, rouspéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接