有奖纠错
| 划词

A Pittsburgh se jouera une partie décisive.

匹兹堡会议将会有重要进展。

评价该例句:好评差评指正

La contribution des inspecteurs, sera alors décisive.

届时,武检人员将作出决定性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats ont été décisifs dans notre stratégie.

伙伴关系对我国的战略至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique des membres permanents est donc décisive.

在这方面,常任理事国的政治意愿是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci marque l'avancée la plus décisive vers l'indépendance.

这标志争取充分独立迄今最重要的一步。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats préliminaires décisifs donneront lieu à des recherches plus approfondies.

进一步研究将仔细考察这些初步但具有说服力的调查果。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît clairement que les six prochains mois en Iraq seront décisifs.

显而易见的是,今后六个月对伊克将是关键。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.

在此背景下,性教育决定性地扭转这一趋

评价该例句:好评差评指正

La ville de Grasse va avoir un rôle décisif dans l'histoire de la lavande.

斯这个城市在薰衣草的历史上起了决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard également les règles de l'organisation seront généralement décisives.

此外,在这方面,组织的规则通常具有关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette année sera donc décisive en ce qui concerne cette question.

对这一项目而言,今年是关键的一年。

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit, en mars, que cette année sera décisive pour l'Afghanistan.

我在3月份指出,今年将是阿富汗决定性的一年。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons aussi des progrès concrets décisifs dans le domaine de la décentralisation.

此外,我还期待在权力下放领域取得具体、决定性进展。

评价该例句:好评差评指正

II importe que le rapport Prodi marque une étape qualitative décisive dans cette direction.

普罗迪报告在这个方向迈出了优质的决定性步伐。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a également facilité la négociation de nombreux autres traités multilatéraux décisifs.

联合国还促进了其它许多重要多边条约的谈判工作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit appuyer notre politique de sécurité de façon plus décisive.

国际社会必须更加明确地支持我的安全政策。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.

根据我的经验, 在主体构建中它的功能是决定性的。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous que l'heure est décisive pour l'existence de notre Organisation.

都知道,本组织正在经历其历史上的一个关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

La participation de certains des plus influents et fortunés de la planète a été décisive.

地球上一些最具影响力和最富有的人的参与产生了决定性的作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité peut jouer un rôle encore plus décisif dans ce processus.

安全理事会可在这一进程中发挥更突出的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut, haut (en), haut fait, haut fonctionnaire, hautain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir 一部

Sans qu’il s’en doutât, cette démarche était décisive.

他没有料到,这竟是定性的一步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Combeferre vous a dit les choses décisives.

公白飞说了定性的话。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Il préparait sa plaidoirie, parce que l’instant décisif approchait rapidement.

他准备辩护词,因为定性的时刻迅速逼近。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

2020 sera également une année décisive pour éradiquer la pauvreté.

2020年也是脱贫攻坚胜之年。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Mais aucun des différents gouvernements n’obtient de succès décisif contre le chômage.

但是没有哪一届政府在对抗失业问题上取得过定性的胜利。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Après cinq ans de guerre les Minamoto remporte une victoire décisive sur les Taira.

经过长达五年的战争,源氏族打败平氏族,取得定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

On lui demandait une réponse décisive avec une hauteur qui augmenta sa gaieté intérieure.

要他定性的答复呢,口气的高傲更增加了他内心的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Aux alentours de 3100 avant notre ère, un événement décisif survient.

公元前3100年左右,发生了一件定性的事件。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le 1er janvier 2002 marque une étape décisive dans la construction de l’Europe.

2002年1月1日标志着欧盟建立的定性一步。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le 9 août 48 av. JC, César remporte une victoire décisive sur les troupes de Pompée.

公元前48年8月9日,凯撒取得了对庞培部队的定性胜利。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sans avancée dans ce domaine, ni la science ni la technologie ne connaîtront de bond décisif.

如果这个领域没有进展,科学技术整体上就不可能产生重大突破。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il n’est pourtant pas sûr qu’un redressement de l’économie mène à un recul décisif du chômage.

然而,经济复苏不一定会带来失业情况的改善。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses craintes s’étaient-elles réalisées ? Felton, soupçonné par le baron, allait-il lui manquer au moment décisif ?

她先前的担心难道真的成了事实?是费尔顿受到了怀疑,他会在关键时刻把她忘了么?

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Cette manœuvre décisive fut aperçue par quelques électeurs qui s’empressèrent de faire compliment au baron de Tolly.

这个定性的花招被几个选民看破,他们急忙向德·托利男爵表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Joséphine joue un rôle à ce point décisif qu'elle se voit décerner la médaille de la Résistance.

约瑟芬发挥了如此定性的用,她被授予了抵抗勋章。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mieux valait que les colons fussent réunis au moment où une action décisive allait sans doute s’engager.

在面临着紧要关头的时候,移民们最好还是团结在一起。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Voilà la foi, cruelle aux yeux des hommes, décisive aux yeux de Dieu, dont il faut se rapprocher.

这是信仰,世间的人会认为这信仰太残酷,上帝却认为它可以起用,所以大必须逐步接近它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À l'aube, le lendemain, tous se rendirent auprès du petit garçon pour juger de cette expérience décisive.

翌日黎明时分,为了判断这次定性实验的结果,大都来到孩子的病床前。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 一部

Le soleil en baissant, et rapprochant le moment décisif, fit battre le cœur de Julien d’une façon singulière.

夕阳西下,定性的时刻临近了,于连的心跳得好怪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.

他站起身来踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服他天性中的正直,足以制止他犹豫不定的有力说法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne, haute-loire, haute-marne, hautement, Hauterivien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接