有奖纠错
| 划词

Les dix États Parties déclarants ont dit appliquer l'article considéré.

所有10个提交报告的缔约方均报告执行了相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Sur les cinq États Parties déclarants, seule l'Indonésie a indiqué appliquer pleinement l'article considéré.

提交报告的5个缔约国,只有印西亚表示完全履行了第五十七条。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme ne peut pas être éliminé en le déclarant simplement "hors la loi".

光是将“种族主义”视为非法,还是无法加以消除。

评价该例句:好评差评指正

7 L'auteur s'est pourvu en cassation devant la Cour suprême du jugement le déclarant coupable.

7 提交人向最高法院提出了上诉,要求撤销对他的判决。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des déclarants ont décrit en détail ces systèmes.

大部分提交报告的缔约国都全面绍了此类制

评价该例句:好评差评指正

Avec sa signature, le déclarant certifie la véracité des données fournies.

申报人应签字认可所提供信息的真实性。

评价该例句:好评差评指正

Deux des États déclarants ont noté que cette règle comporte deux éléments.

两个答复国说,这项规则有两个要件。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les opérations suspectes repérées par les établissements déclarants leur sont signalées.

报告机构向该情报室报告所有侦查到的可疑交易。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付一管理计算的海关费用。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base des documents présentés, le déclarant remplit les champs correspondants du DAU.

申报人以提交的文件为基础,填写一管理的相应栏目。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant est responsable de l'authenticité des renseignements contenus dans sa déclaration.

申报人应承担其申报资料确证无误的责任。

评价该例句:好评差评指正

Sasref a répondu en déclarant que les pièces en question n'étaient pas disponibles.

Sasref在对小组的请求答复时指出,这些记录已经不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des États déclarants n'a exclu l'applicabilité du principe de nécessité militaire.

没有任何答复国排除适用军事必要性原则。

评价该例句:好评差评指正

L'organisme déclarant est tenu de joindre à sa déclaration une copie de ses états financiers.

此外,慈善机构还必须附上财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres États déclarants, cette règle est liée à la notion fondamentale d'humanité.

其他的答复提出,这项规则与人道的基本概念有关。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi que d'autres États déclarants ne souhaitent pas apporter de telles précisions.

也许其他答复国不愿解释这种具体细节。

评价该例句:好评差评指正

Il a adopté deux décisions déclarant une plainte recevable et deux décisions déclarant une plainte irrecevable.

委员会通过了两项宣布受理申诉的决定和两项宣布不受理申诉的决定。

评价该例句:好评差评指正

Aucun des États déclarants n'a fait état d'une conformité entière avec l'article considéré.

提交报告的缔约国,没有缔约国表示完全履行了审查条款。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 pays déclarants, 9 ont indiqué se conformer partiellement à l'article considéré.

在12个提交报告的国家,9个国家表明部分遵守了相关条款。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le magistrat a refusé d'enquêter en se déclarant incompétent, sans fournir d'explication justifiant sa décision.

但是,地方法官在没有对决定作出任何解释情况下,表示没有职权而拒绝了调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sud-américain, sudamina, sudation, sudatoire, sudburite, sudburyite, Sud-Coréen, sud-est, sud-est-quart-est, sud-est-quart-sud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫 Madame Bovary

Et Homais s’éloignait, déclarant qu’il ne comprenait pas cet entêtement, cet aveuglement à se refuser aux bienfaits de la science.

奥默走开了,口里还着:他不明白一个这样顽固,这样盲目,甚至拒绝科学给予他的好处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais Coupeau, voyant en face de lui le visage inquiet de Gervaise, se leva en déclarant qu’on ne boirait pas davantage.

古波望见对面热尔维丝带着忧虑的脸色,便站了起来提醒大家不要再贪杯了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Une fois pourtant, un homme d’allure chétive, rubicond et chauve, entra chez elle, se déclarant envoyé par M. Vinçart, de Rouen.

但是有一天,一个鬼鬼祟祟、秃头红脸的走进了她的家门,是卢昂的万萨尔先生派来的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Alors Emma se prit à rire ; mais la bonne dame s’emporta, déclarant qu’à moins de se moquer des mœurs, on devait surveiller celles des domestiques.

艾玛一听这话,笑了起来,老奶奶却生了气,除非自己不规矩,否则,总得要求佣规规矩矩才是。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La noce retourna sur ses pas, traversa de nouveau le salon carré et la galerie d’Apollon. Madame Lerat et mademoiselle Remanjou se plaignaient, déclarant que les jambes leur rentraient dans le corps.

大家重回原路,再次经过四大厅和阿波罗厅。罗拉太太和姑娘抱怨了起来,她们的腿实在是抬不起来了。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Son excuse, je le répète, est que le chef suprême avait parlé, déclarant la chose jugée inattaquable, sainte et supérieure aux hommes, de sorte que des inférieurs ne pouvaient dire le contraire.

他们的借口(我一再重复)是最高首长已宣布第一个判决是不容改变的,是神圣与超越一切的,因此他的下属绝不敢反对。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, dès que Dansaert fut parti, on se remit à plaisanter, on se jeta sur la salade russe, en déclarant qu’il fallait ne pas perdre une seconde, si l’on voulait la finir.

丹萨尔刚走,大家立刻又笑起来,拚命地吃着俄国生菜,并且必须一秒钟也不耽误才能把它吃完。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Se déclarant donc lui aussi favorable à cette levée.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Le Premier ministre serbe a aussitôt réagi en se déclarant " surpris et choqué" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elle est ressortie de l'appartement peu après midi, déclarant qu'elle " se sentait très bien" .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Le Comité international olympique a réagi en déclarant que le Comité d'organisation de Sotchi traitait la situation avec sérieux.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Un décret du gouvernement hongrois déclarant l'état d'urgence causé par " l'immigration de masse" a pris effet ce mardi vers midi.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Une vraie drogue, le mot est lancé. Au Royaume-Uni, une autre addictologue réputée est allée encore plus loin déclarant récemment dans une conférence…

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

A Djakarta, une centaine de manifestants ont aujourd’hui levé le point devant l’ambassade d’Australie en déclarant qu’ils «étaient prêt pour la guerre» .

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le ministre français Jean Marc Ayrault a aussitôt répondu en déclarant qu'il ne veut pas rentrer dans la «logique de chantage des terroristes» .

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Ces influenceurs du Web sont de plus en plus nombreux en internaute sur 4 déclarant suivre au moins un selon une étude Médiamétrie.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Or cette parole, le président de la République en a fait un usage fracassant récemment, en déclarant que l'OTAN était « en état de mort cérébrale » .

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Le juge fédéral Steven Rhodes a considéré que la ville rentrait dans les critères pour une faillite, déclarant Detroit financièrement insolvable et autorisant la requête.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le parti Fatah du président palestinien Mahmoud Abbas et le mouvement Hamas ont annoncé mercredi un accord de réconciliation, déclarant la fin de leur rupture interne.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Cependant, tout acte menaçant l'intégrité de l'Irak est susceptible de faire basculer le pays dans le chaos, a souligné le porte-parole, déclarant que l'Iran désapprouvait ces tentatives.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sud-ouest, sud-ouest africain, sud-ouest-quart-ouest, sud-ouest-quart-sud, sud--quart-sud-est, sud-quart-sud-ouest, sud-sud-est, sud-sud-ouest, Sud-Vietnamien, Sue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接