Van Oord demande une indemnité de USD 773 277 (KWD 223 477) au titre des autres pertes, ce montant se décomposant comme suit
Van Oord要求赔偿其它损失773,277美元(223,477科威特第纳尔)。
Il existait plusieurs méthodes et outils nouveaux pour promouvoir une plus grande responsabilisation comme l'analyse du budget, méthodologie consistant à établir un classement des priorités du Gouvernement en décomposant et en comparant les dépenses publiques consacrées aux différents domaines d'intervention des pouvoirs publics.
但有一些改善问责新方法和手段,例如
析,这种方法
析和比较国家在不同政策领域
开支从而将政府
优先考虑排列出次序。
Dans le cadre du scénario de la saisine, il faudrait prévoir un montant de 795 600 dollars se décomposant comme suit : communications (404 100 dollars); entretien des locaux (162 000 dollars); frais d'éclairage, chauffage, énergie et eau (85 300 dollars); location de matériel (45 000 dollars); autres frais généraux de fonctionnement (99 200 dollars).
在要审理案件情况下,795 600美元
经费将用于支付通讯(404 100美元)、房地维修(162 000美元)、水电费(85 300美元)、设备租金(45 000美元)、杂项业务费(99 200美元)。
Les agrégats sont les suivants : Europe orientale (les 12 pays figurant au-dessous de cette ligne) se décomposant en PTEC-5 (pays en transition d'Europe centrale : République tchèque, Hongrie, Pologne, Slovaquie et Slovénie) et PTESE-7 (pays en transition d'Europe du Sud-Est : Albanie, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Roumanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et Yougoslavie); États baltes (Estonie, Lettonie, Lituanie) et CEI (les 12 pays membres de la Communauté d'États indépendants).
所列合计数为东欧(该行以下12个国家); 以及CETE-5(中欧转型期经济体: 捷克共和国、匈牙利、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚)和SETE-7(东南欧转型期经济体: 阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、保加利亚、克罗地亚、罗马尼亚、前南斯拉夫马其顿共和国和南斯拉夫);波罗
海国家(爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛);独联体(独立国家联合体
12个成员国)
次级合计数。
Sur un total non acquitté de 1 milliard 149 millions de dollars, 611,2 millions de dollars (soit 53 %) étaient dus depuis plus d'un an, cette somme se décomposant en un montant de 165,5 millions de dollars correspondant aux contributions dues pour des missions de maintien de la paix en cours et un montant de 445,7 millions de dollars correspondant à celles dues pour des missions achevées.
未缴总额11.49亿美元中6.112亿美元(53%)已拖欠一年以上,其中1.655亿美元与在执行任务
维和特派团有关,而余额4.457亿美元则与已结束
特派团有关。
Selon les indications données dans le rapport sur l'état des contributions, sur un total non acquitté de 1 milliard de dollars, 593,7 millions de dollars (59 %) étaient dus depuis plus d'un an, cette somme se décomposant en un montant de 182,9 millions de dollars (31 %) correspondant aux contributions dues pour des missions de maintien de la paix actives et en un montant de 410,8 millions de dollars correspondant à celles dues pour des missions achevées.
如摊款缴付情况报告所示,在10亿美元未缴摊款总额中,有5.937亿美元(59%)拖欠时间超过1年;其中1.829亿美元(31%)涉及在执行任务维持和平特派团,其余4.108亿美元涉及已结束
特派团。
S'agissant des prévisions révisées pour l'exercice biennal 2008-2009, le Comité consultatif note que le Comité mixte a recommandé l'ouverture d'un crédit additionnel d'un montant net de 2,2 millions de dollars, soit une augmentation de 1,5 % par rapport au budget initial, ce montant se décomposant comme suit : 75,9 millions de dollars au titre des dépenses d'administration, 74,6 millions de dollars au titre des frais d'investissement et 72 700 dollars au titre des dépenses du Comité mixte.
关于2008-2009两年期订正,咨询委员会注意到,联委会建议追加
配净额220万美元
资源,即比原
增加1.5%,批款总额包括订正行政费用7 590万美元,订正投资费用7 460万美元,以及订正联委会开支72 700美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。