有奖纠错
| 划词

Déversés dans les égouts, ils se décomposent en nonylphénol (NP), un sous-produit très toxique.

在制造过程中他们会分解为一种剧毒物质壬基酚(NP),被倾倒入下水排污管道中。

评价该例句:好评差评指正

Les études ont révélé que ce processus de négociation se décompose en phases distinctes.

研究表明,这种协商过程分为非常明显阶段。

评价该例句:好评差评指正

Son visage se décomposa de terreur.

脸吓得变了样。

评价该例句:好评差评指正

Chaque réclamation se décompose en de nombreux éléments.

每件索赔都有许多分项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Cette exigence se décompose en trois exigences distinctes mais cumulatives.

这可分为三独立但具有累加性要求。

评价该例句:好评差评指正

La souffrance décompose ses traits.

他痛得脸变了样。

评价该例句:好评差评指正

Les fermentations décomposent les viandes.

发酵使肉腐烂。

评价该例句:好评差评指正

La figure I.VI permet de décomposer l'excédent (déficit) par grande catégorie.

图一.六主要类别分列了收支相抵盈亏情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas utile de décomposer ce chiffre en dénominateurs inférieurs.

这并不意味着用这一数字除以更小分母。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau 1 décompose également ces chiffres par région et par type de financement.

表1还区域和资金筹措类型提供了上述信息。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que les travaux futurs devaient se décomposer en trois grands volets.

有人提工作应该包括三关键方面。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation de Jiangsu est décomposée dans le tableau 6 ci-dessous.

江苏索赔细节列于下文表6。

评价该例句:好评差评指正

L'APP se décompose rapidement et ne s'accumule pas dans la chaîne alimentaire.

聚磷酸铵分解迅速,也不会在食物链中聚集。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.

它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。

评价该例句:好评差评指正

Petromin décompose sa réclamation en plusieurs éléments de perte présentés dans le tableau 26 ci-dessous.

Petromin将其索赔分成以下表26所列损失内容。

评价该例句:好评差评指正

Seules quelques Parties ont essayé de décomposer les coûts en catégories « de base » et « marginale ».

仅有少数缔约方试图将各项费用分列在“基准”和“增加”两类别下。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de mettre en œuvre se décompose en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.

履行义务可分解成便利、促进和提供等项义务。

评价该例句:好评差评指正

Les paraffines chlorées à chaînes courtes ne se décomposent par naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.

短链氯化石蜡不会自然分解,它往往会蓄积到生物圈中。

评价该例句:好评差评指正

11 Le montant demandé se décompose comme suit

11 维持和平行动支助帐户下请拨资源总额为5 480 100美元。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de mettre en œuvre peut se décomposer en obligations de faciliter, de promouvoir et d'assurer.

履行义务可以分为便利、促进和提供义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électro, électroabsence, électroacousticien, électroacoustique, électro-acoustique, électroactivation, électroaffinité, électroaimant, électro-aimant, électrobasographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Par ailleurs, l’estomac sécrète des substances qui décomposent les aliments et contribuent à le protéger de l’acidité.

此外,胃会分泌分解食物的物质,并帮助保护食物免受酸性影响。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La recette va se décomposer de la manière suivante.

该食谱将被分解如下。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je le décomposais, je l’épelais, son orthographe était pour moi une surprise.

我把这词加以分解,一字母地拼读,它的拼法对我简直是意外的发现。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Des porions, tremblants, la face blanche et décomposée, aidaient à ces préparatifs.

面色苍白难看的工头帮助做这些准备工作。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Personnellement, j'ai l'impression que mes chaussettes se décomposent beaucoup plus rapidement, surtout quand je joue au foot.

人感觉我的袜子分解得更快,尤其是踢球的时候。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Si oralement, on peut décomposer le mot en " que en" alors il faut écrire " qu'en" .

如果把这词口头分解成 " que en" ,那么应该写成 " qu'en" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars ne perdait pas une des angoisses de Fernand, dont le visage se décomposait à vue d’œil.

腾格拉尔当然不会放过让弗尔南多更加痛苦的机会。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Comme pour tout cliché, il faut bien prendre le temps de réfléchir et de décomposer le problème.

和任何偏见一样,(我花时间思考并分析问题。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le mélange du storm-glass se décomposait sous l’influence de l’électricité qui saturait l’atmosphère. La lutte des éléments était prochaine.

在大气中饱含的电离子的作用下,雷鸣电闪:暴风雨就来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aussi l’argot va-t-il se décomposant et se recomposant sans cesse ; travail obscur et rapide qui ne s’arrête jamais.

因而黑话一直是处在不停的败坏和新生中,它隐秘、迅捷、从不停息地工作。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Un spectromètre est un appareil qui permet de décomposer la lumière que l'on voit en ses différentes longueurs d'onde.

光谱仪是一种按照不同的波长分解我看到的光的设备。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

这就是十大缓慢分解的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Lorsqu’il aura rejoint la zone de combat, le peloton se décomposera et tous les chasseurs pourront prendre part individuellement à l’attaque.

当它到达战斗区时,队伍将分解开来,所有战斗者可单独参与斗争中。"

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Laisse-moi t'en parler vite, vite, vite. Voici le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

让我来告诉你,快,快。以下是十大缓慢分解的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci met une à cinq années à se décomposer.

一到五年的时间来分解。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toute cette eau en contenait une quantité considérable et en la décomposant par nos puissantes piles, elle nous eût restitué le fluide vivifiant.

所有的水中都含有大量的氧,我可以用强力电池把氧气电解出来,水说不定能为我恢复生机。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elles absorbent les composés présents dans l'air et les décomposent pour créer de l'énergie ou les stockent dans leurs tissus.

从空气中吸收化合物并将其分解来产生能量或者将其储存在组织中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Des animaux s'en nourrissent, puis des bactéries et de champignons les décomposent.

动物以它为食,然后细菌和真菌将它分解。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'emballage d'un chewing-gum met aussi 5 ans à se décomposer. Ce serait bien d'en réduire ta consommation.

口香糖的包装也5年才能分解。如果能减少它的消费就更好了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort ne répondit pas ; mais au bout de quelques instants il releva sa tête pâle et décomposée, et relut une seconde fois la lettre.

维尔福没有回答,只是抬起头来嘘了一口气,又继续读那封信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrocardioscope, électrocardioscopie, électrocatalyse, électrocatapulte, électrocautère, électrocautérisation, électrochimichromique, électrochimie, électrochimique, électrochirurgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接