有奖纠错
| 划词

Ils veulent que la prophétie défaitiste du choc des civilisations devienne réalité.

他们想要使文明间一种自兑现预言。

评价该例句:好评差评指正

C'est une prophétie défaitiste qui se réalise en ce moment.

这是眼下一个可以自证明预言。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous ne devons pas perdre de vue qu'en se livrant à ces distinctions, nous donnons une image de faiblesse et de désespoir et présentons même une mentalité défaitiste.

同样,们必须注意,在作这些区分时,们给人软弱、绝望或甚至是一种失败心态印象。

评价该例句:好评差评指正

Quelles que puissent être les raisons d'être pessimistes, nous rejetons toute attitude défaitiste et continuons d'espérer et de travailler pour la reprise véritable du processus de paix, y compris sur le plan multilatéral.

无论有什么理由可以悲观,们摈弃失败主义态度,继续希望全面恢复和平进程、包括和平进程多边渠道,并之努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, loin d'adopter une attitude défaitiste, persuadé de son bon droit et de la légitimité de son combat, le peuple sahraoui a réalisé dans les camp ce qu'il ne peut accomplir au Sahara occidental.

然而,撒哈拉人民远没有采取失败主义态度,他们相信自己是完全有理,他们是合法,于是在难民营实现了在西撒哈拉无法实现愿望。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas devenir des béquilles ni un moyen d'assurer que le conflit se poursuive, sinon elles courent le risque de devenir une prophétie défaitiste qui se réalise.

维持和平不应断定冲继续存在一种依靠或手段;那样话,它便有可能会变一种自事实预言。

评价该例句:好评差评指正

Dire qu'au fil des années, d'autres organes, tels que la Banque mondiale, le Fonds monétaire international, l'Organisation mondiale du commerce et les institutions spécialisées, ont usurpé les pouvoirs et le rôle du Conseil économique et social est une attitude défaitiste.

诸如世界银行、国际货币基金组织、世界贸易组织和专门机构等其他机构一段时间以来篡夺了经济及社会理事会权利和作用,是失败主义态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议, , 蒡葧, 稖头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗》法语版

Je suis un défaitiste. Ma hiérarchie et moi-même avons considéré que j'étais inapte pour travailler dans l'armée spatiale.

“我是一个失败,上级和我本人都认为我不再适合在太空军中工作。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Si une portion ou une organisation avec une telle détermination défaitiste existait encore aujourd'hui, pourquoi n'en aurions-nous jamais vu la trace ?

如果一个持有绝对失败信念的阶层或组织存在,为什么到现在为止还有一点迹象呢?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Certains de vos collègues toujours en poste ont peut-être dissimulé des sentiments défaitistes encore plus puissants que les vôtres. C'est simplement qu'ils les gardent cachés, le rassura Keiko.

您的那些继续服役的同事可能有着更重的失败情绪,他们只是把这种情绪隐藏起来。”山杉惠子说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Il s’agit de participer pleinement à la recherche de stratégies militaires spatiales et d’éradiquer la contamination défaitiste qui se propage jusque dans le secteur des théories fondamentales, afin de garantir la juste direction des recherches à mener.

军种政治部要全面参与太空军事理论的研究,在基础理论领域清除失败的污染,保证正确的研究方向。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Un individu possédant une mentalité défaitiste ordinaire se confierait volontiers à d'autres soldats, mais ce genre de foi, scellée dans l'esprit par la technologie, est à jamais immuable. Une foi de ce type engendre nécessairement un sens de la mission correspondant.

如果一个人只是有一般的失败思想,他是会对别人倾述的;但这种被技术固化的信念,是百分之百的坚定不移,这样的信念必然产生相应的使命感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Venons-en à présent à la guerre en Syrie. La communauté internationale est impuissante et semble résignée, défaitiste face à la catastrophe humanitaire à Alep.

评价该例句:好评差评指正
火光之色

En quelques heures, une famille riche et respectée venait de connaître la mort de son patriarche et la chute prématurée de son unique descendant mâle, des esprits défaitistes auraient pu y voir l'expression d'une prophétie.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年3月合集

Dans l'opinion, l'éditorialiste Eric le Boucher, constate que le macronisme n'a pas de résultats, ou trop lentement, on sera encore à 8% de chômage à la fin du quinquennat, et le pays défaitiste ne se remet pas des délocalisation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接