有奖纠错
| 划词

La présente méthode ne tient pas compte de la possibilité d'amorçage d'une déflagration.

本方法没有考虑引发燃的可能性。

评价该例句:好评差评指正

La violente déflagration a détruit la voiture de M. Naji, projetant les débris carbonisés à plusieurs mètres.

强大的炸力将纳吉乘坐的汽车炸得粉碎,烧焦的碎片飞落炸处很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

La déflagration a détruit l'établissement et projeté des éclats de verre et d'autres objets dans la rue.

据报道,至今已有15人死亡,其中有6名婴儿,另有130多人受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'étoffe avait été très endommagée par l'explosion; elle présentait des trous de pénétration noircis, révélateurs d'une déflagration d'explosif.

它遭炸严重的破损,有一个个局部穿透的小孔并变成了黑色,这都符合与炸相关的情况。

评价该例句:好评差评指正

À 11 h 30, plusieurs déflagrations à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées ont été entendues sans que l'on puisse en connaître la cause.

30分,从被占领的沙巴农场传来若干炸声,原因不详。

评价该例句:好评差评指正

Entre 19 heures et 19 h 40, on a entendu deux déflagrations à l'intérieur des fermes de Chabaa occupées, sans pouvoir en déterminer l'origine.

至19时40分,被占领Shab`a农地传来两声原因不明的炸。

评价该例句:好评差评指正

L'opérateur Tepco envisage désormais d'injecter de l'azote dans le réacteur 1 afin d'éviter une possible déflagration.

目前东京电力公司计划向第一反应堆注入液氮以避免发生炸。

评价该例句:好评差评指正

A quoi bon des frais inutiles? répond le médecin. Après tout, le simple bruit de la déflagration peut fort bien faire mourir de peur un lièvre cardiaque.

“为什么要花冤枉钱?只要枪声一响,有心脏病的兔必定被吓死无疑。”

评价该例句:好评差评指正

Le risque serait qu'une erreur provoque une déflagration menaçant l'ensemble de la mission et les réalisations du Bureau du Haut Représentant.

否则,就会自食其果,我们面临的风险是破坏高级代表办公室的整个任务和以前所取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que les deux parties ont besoin d'une assistance externe en vue de briser le cycle de la violence, d'empêcher la détérioration de la situation ainsi qu'une déflagration totale.

显然,双方需要外界援助来打破暴力循环和防止这种不稳定局势进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït soutient que, sur le site d'Oum Ar Russ, 3,55 km2 de terre ont été touchés par la déflagration spontanée de matériel de guerre et par les activités en cours pour enlever le matériel non explosé et les débris.

科威特称,在Umm Al Russ有3.55平方公里土地受军械自然引和正在进行的清理未炸物和碎片活动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.

然而,炸产生的冲击波一般会击碎半径为1.15以内的珊瑚,同时炸死自炸处直至77内的大多数海洋生物。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas tout à fait aligné sur les autres véhicules si l'on en juge par l'impact de la déflagration sur le véhicule le plus sérieusement endommagé, une Ford rouge qui était vraisemblablement garée devant le Mitsubishi.

从最有可能直接停靠在三菱前的红色福特牌汽车遭受炸冲力的方向来判断,该车辆可能没有与其他车辆完全停在一条线上。

评价该例句:好评差评指正

La déflagration de la bombe qui était bourrée de clous et d'autres projectiles destinés à infliger le maximum de blessures et de souffrances aux victimes a tué trois civils et en a blessé 60 autres, dont six grièvement.

即便如此,炸弹的炸力,加上装满铁钉和其他,在最大程度上加剧受害人痛苦的抛射物,仍使三名平民被炸死,60人受伤,其中六人重伤或生命垂危。

评价该例句:好评差评指正

Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.

9月2日,三枚炸弹在加德满都炸,造成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成的危险暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de l'an dernier à Sri Lanka et la campagne israélienne sur Gaza ont montré que les armes explosives à déflagration employées dans des zones densément peuplées frappaient aveuglément avec, inévitablement, de graves conséquences humanitaires.

正如今年在斯里兰卡的敌对行动和以色列在加沙地带发动的攻击表明,在人口密集地区采用炸性武器,产生所谓“地区影响”,最终会造成滥杀滥伤和严重的人道主义影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le Comité estime que les déflagrations qui ont entraîné les dommages allégués résultent de la gestion défectueuse du Koweït, notamment le fait qu'il n'a pas pris de précautions adéquates pour prévenir les dommages prévisibles du stockage de matériel de guerre sur le site.

在此情况下,小组认为所称造成损害的军械引是科威特管理不当的结果,包括未采取足够的预防措施防止该处存放的军械造成可预测的损害。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats préliminaires de l'enquête menée par la FINUL, en coordination avec l'armée libanaise, indiquent que les explosions ont été causées par la déflagration de munitions présentes dans le bâtiment dans lequel un grand nombre d'armes et de munitions était stockées.

联黎部队与黎巴嫩武装部队协调进行了调查,初步结果表明炸由一栋楼内的弹药着火所致,该楼内储存了大量武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Victor Okunnu, médecin kényan, Damien Lehalle, logisticien français, et Billan, leur chauffeur somalien, ont été tués lorsque leur voiture a été touchée par la déflagration; un journaliste somalien, Hassan Kafi, et un garçon somalien, qui se trouvaient à proximité, auraient également été tués.

肯尼亚医生维克多·奥库诺、后勤人员法国人达昂·勒阿勒和他们的索马里司机比朗乘坐的汽车被炸,三人遇害,当时在附近的索马里记者哈桑·卡菲·阿赫德以及一名索马里男孩据报也被炸死。

评价该例句:好评差评指正

Elle visait à assurer que la déflagration et l'onde de choc causées par l'ampleur de l'explosion tueraient M. Hariri même s'il n'était pas touché par l'explosion elle-même, par les fragments de véhicules et autres objets projetés à grande vitesse par l'explosion ou par la boule de feu créée par celle-ci.

这样做是为了确保,即便当场的实际炸、炸造成的车辆和其他物体的高速破碎或炸形成的火球未能直接杀死哈里里先生,他也会丧生于高强度炸形成的冲击波和压力的有效半径内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


armadille, Armadillidian, armagnac, armalcolite, Armand, armangite, armant, armateur, armatoles, armature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2014年12月合集

On ignore l'origine de la déflagration pour l'instant.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间

Au 5e jour du siège d'Irpin par l'armée russe, les déflagrations résonnent régulièrement. Les promesses de cessez-le-feu paraissent bien loin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年8月合集

La déflagration a été provoquée par la rupture d'une conduite de vapeur sous pression

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年11月合集

Les autorités du Mozambique cherchent à élucider, à comprendre les circonstances de l'explosion, au lendemain de la déflagration.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|闻学法语(B1-B2)

Sami Boukhelifa : Au loin, les déflagrations des bombes raisonnent.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年4月合集

Les proches de la ressortissante chinoise tuée par la déflagration ont requis le respect de son anonymat.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年4月合集

La déflagration alerte les habitants de la cité du Cannet: Une barre d’immeubles nichée juste au dessus de l’autoroute … A sa fenêtre, Sarah entends alors …

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2022年3月合集

Au loin, les déflagrations des bombes raisonnent. Prochaine étape pour Volodia et les autres ouvriers : ériger des barricades autour du monastère de la ville, vieux de trois cents ans.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年8月合集

La plupart des substances chimiques ont été détectées au milieu du site des déflagrations, autour duquel un endiguement a été installé pour réduire les risques de contamination, a-t-il indiqué.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年2月合集

Devant l'immense usine métallurgique Azovstal, des ouvriers prennent une pause. Edouard Koutchevoura, machiniste, 36 ans de maison se réjouit de ne plus entendre des déflagrations depuis deux jours, mais reste assez pessimiste.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年8月合集

Une partie de la résidence du ministre de la Défense est détruite. La maison qui la jouxte où les attaquants se sont cachés est criblée de balles. Dans le quartier peu de vitres ont résisté à la déflagration.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres, armillaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接