有奖纠错
| 划词

Ils ont défriché la voie pour d'autres instances semblables, dont la Cour pénale internationale.

两个国际法庭为包括国际刑事法院在内的其他国际刑事法庭铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

L'homme se sert également du feu pour défricher des terres à son usage.

火还是人们用以烧去森林供人们使用的一种工具。

评价该例句:好评差评指正

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, il appartient aux hommes de délimiter et de défricher les champs et de construire les cabanes nécessaires à leur exploitation.

历来,安排/田地和建造一所工棚是男子的职责。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, les feux de forêt, allumés surtout pour défricher, ont également causé de graves pertes et gravement endommagé les forêts.

主要由地造成的森林失火近年来致使森林严重退化和丧失。

评价该例句:好评差评指正

L’hypothèse la plus vraisemblable serait quand même due au colons qui défrichaient les marécages et qui foulaient le raisin noir avec les pieds nus.

最有可能的说法仍然起因于开发沼泽和赤脚压碎黑葡萄的移民者。

评价该例句:好评差评指正

Les débats avaient pour but de défricher le plus grand nombre possible des problèmes que posaient ces projets.

讨论的目的是尽量关于案文草案的问题。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED avait défriché le terrain dans ce domaine, aussi bien à l'occasion de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA que lors de réunions d'experts.

在这一领域,发会议在第三次联合国最不发达国家问题会议和各种专家会议上都作探索工作。

评价该例句:好评差评指正

Cela impliquait inévitablement de « défricher de nouveaux territoires », puisque l'évolution de la réflexion sur le développement semblait en l'occurrence prendre de vitesse la capacité des institutions de s'adapter au changement.

要落实这项任务,首先意味着大胆地跨入一个无人地带,由于发展的概念变化极快,已远远超过适应变化的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies pourraient offrir de nouveaux débouchés économiques dans les régions rurales et réduire les pressions qui poussent à défricher les forêts ou à réaffecter les terres agricoles à la production d'éthanol.

这可以为农村地区提供新的经济发展会,并减少砍伐林地或将农田转用于乙醇生产的压力。

评价该例句:好评差评指正

Ces concessions donnent à des personnes physiques ou morales le droit de défricher des terres appartenant à l'État aux fins d'une exploitation agricole de type industriel.

这些租让地使自然人或法人实体有权私人占用的国家财产,用于工业和农业开发。

评价该例句:好评差评指正

Ce secteur paysan pratique une agriculture traditionnelle basée sur les systèmes culturaux itinérants sur défriches-brûlis, l'association de cultures et une longue jachère (2-4 ans en savane et 4 à 10 ans en forêt).

农业的经营基础是原始的刀火种作制度,多种作物的复种以及长期的休(谷地2—4年,森林4—10年)。

评价该例句:好评差评指正

La superficie défrichée pour l'agriculture risque d'augmenter du fait que les travailleurs licenciés reviennent travailler la terre et que l'abandon des zones de concessions ouvre aux communautés rurales un plus grand accès aux terres.

由于被解雇的工人返回家园以及拥有土地的农村社区进入被废弃的特许采伐区的会增多,伐木造田的情况可能会增多。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des quelques dizaines d'années qui viennent de s'écouler, 85 % des forêts du bassin du Yangtze ont été défrichées pour l'exploitation du bois et pour l'agriculture.

在过去几十年中,为伐木和农业砍伐光长江流域85%的森林。

评价该例句:好评差评指正

Le premier site couvrait environ 4 hectares et avait été défriché à l'aide d'un bulldozer (l'un des très rares engins de terrassement en état de fonctionner et appartenant à une entreprise privée qui subsistent au Libéria).

第一个矿场约为4公顷大,已被推土推平(它是还在该国境内为数不多的私有且可运作械之一)。

评价该例句:好评差评指正

Il attire particulièrement l'attention sur l'annonce récente par les autorités israéliennes, quelques jours à peine après la Conférence d'Annapolis, qu'elles continueraient de défricher des terres agricoles en territoire palestinien occupé pour y construire des implantations israéliennes.

该集团提请委员会特别注意,就在安纳波利斯会议结束几天之后,以色列当局就发表声明,声称他们将继续夷平巴勒斯坦被占领土上的农业用地,用来修建以色列的定居点。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation de l'économie, qui entraîne une mobilité accrue des facteurs de production, des biens et des services, et les progrès des technologies de l'information et de la communication ont tous deux permis de défricher de nouveaux espaces économiques.

经济全球化包括生产要素、货物和服务的流动性进一步加强,信息和通信技术不断发展,促进新的经济空间的形成。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les réunions ci-dessus aient permis de défricher beaucoup de terrain, il reste beaucoup à faire et il faudrait, dans la mesure du possible, mettre à profit le temps qui reste jusqu'à la soixantième session de la Commission.

虽然经过上述会晤商讨相当广泛范围的问题,然而仍有许多工作要做,而且应尽可能地利用委员会第六十届会议召开前这一阶段的时

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, avec leur programme de nourriture contre travail, le PAM, la FAO et le PNUD ont réussi à faire défricher des périmètres rizicoles pour plus de 3 000 ménages dans la périphérie de Kinshasa.

而且粮食计划署、粮农组织和开发计划署实施以工换粮方案,已使土地得到种,所以有3 000多户在金沙萨郊区可以种稻。

评价该例句:好评差评指正

Cette concession a été octroyée sans consultation publique, contrairement aux conditions fixées dans le décret d'application relatif à l'octroi de concessions foncières à des fins économiques, et l'entreprise concernée a commencé à défricher les terres avant que le contrat n'ait été établi.

租让地批准没有公开征求意见,违反土地经济租让命令的规定,该公司在合同之前签署就已经开始地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boulangiste, Boulay, boulbène, boulder, bouldozeur, boule, boulê, bouleau, boulechage, boule-de-neige,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

En multipliant ces densités par le nombre d'hectares défrichés, le chercheur arrive à estimer le nombre d'animaux touchés.

将密度乘以被开垦的公顷数,研究功估算出涉及到的动物数目。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers cette époque, les colons défrichèrent trois acres du plateau de Grande-Vue, et le reste fut conservé à l’état de prairies pour l’entretien des onaggas.

到这时为止,他们在高上已经开拓了三英亩的土的部分为了照顾野驴的缘故,还保留着草

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Alors on continue à défricher le sujet à la lumière de vos messages.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Le gouvernement brésilien, lié par un accord avec les États-Unis, prévoit de défricher 12 hectares supplémentaires.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Et d'ailleurs certaines de ces espèces avaient déjà disparu quand on leur a donné un nom puisqu'elle était l'étiquette mentionnée des forêts qui avait été totalement défrichée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接