有奖纠错
| 划词

Il mange des fruits déguisés.

在吃糖渍果仁。

评价该例句:好评差评指正

Il est déguisé comme au carnaval.

打扮。

评价该例句:好评差评指正

Elle continue d'être infiltrée par des troupes régulières déguisées en milices ou en police.

正规军继续以民兵和警察的名义渗透到这个地区中。

评价该例句:好评差评指正

Selon une victime, ces malfaiteurs sont des militaires déguisés en rebelles.

根据其中一名受害者,攻击者为伪成反叛者的军人。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.

但在实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽的借口时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Un recouvrement insuffisant réduit les recettes de l'État et constitue une subvention déguisée.

租金收获足减少政府的收益并成为变相的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité auraient à plusieurs reprises pénétré dans des villages déguisées en maoïstes.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'extradition déguisée au moyen d'une expulsion serait traitée dans l'un des prochains rapports.

构成驱逐的变相渡问题将在以后的报告中处理。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces actions ne doivent pas conduire les pays riches à imposer un protectionnisme déguisé.

但这些行动绝应使较富有国家以某种伪形式实施保护主义。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons des pays concernés qu'ils mettent fin au plus vite à leurs agissements déguisés.

我们要求有关国家尽快改弦更张,停止这一错误的做法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation peut être différente en présence d'une occupation de facto, «rampante» ou déguisée.

但是,事实上的“蚕食”或变相的占领则又相同。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour, dans sa caravane, déguisé des pieds à la tête, il écoute et conseille toutes sortes de gens.

从头到脚都改了的,每天在自己的大篷车里,倾听并劝告着各种各样的人。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple portoricain et l'ONU ne sauraient se laisser duper par des ennemis déguisés en amis.

波多黎各人民和联合国决自己再次受那些伪成朋友的敌人的欺骗。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de la langue maternelle des enfants a souvent été interdite, de manière déguisée ou non.

往往明里暗里地禁止儿童使用自己的语言。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil réaffirme que l'expulsion de l'auteur était une extradition déguisée, en l'absence de demande d'extradition.

鉴于这些情况,重申,即使没有人提出正式渡,对撰文人的驱逐也是一种变相的渡。

评价该例句:好评差评指正

Ils partagent tous la caractéristique commune de l'ignorance, qui n'est rien d'autres que de l'intolérance déguisée.

所有这些因素的共同特征是无知,而无知只过是伪容忍。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence du sous-emploi et du chômage déguisé, mesurée par le taux ssc, est relativement élevée en Inde.

印度根据本周失业状况衡量就业足发生比例较高。

评价该例句:好评差评指正

Dans les établissements où ils résident, les enfants handicapés sont susceptibles d'être victimes de violences déguisées en traitement.

在寄宿机构,残疾儿童可会受到以治疗形式出现的暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

Un recouvrement insuffisant de la plus-value réduit les ressources gouvernementales, constitue une subvention déguisée et fait augmenter l'inefficacité.

租金回收足减少了政府的收入,造成变现补贴、效率低下。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaîtra cette fois déguisé d’une façon encore plus étrange, plus discordante que la première fois, et de plus, grimé.

这次以一种更为奇特的乔打扮出现了,与第一次相比更协调,而且,还化了妆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpentement, serpenter, serpentère, serpenticône, serpentin, serpentine, serpentineux, serpentinisation, serpentinite, serpentinoschiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Rien. Je me suis déguisée en Jodie Foster dans Taxi Driver.

没事。我把自己伪装成出租车司机朱迪·福斯特。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il était déguisé en un-qui-va-mourir. Cré nom ! quel cavalier seul !

他那打扮看上去完全是一个将要与死神会面的人。见鬼!好一个独往独来的骑士!

评价该例句:好评差评指正
介绍

Aujourd’hui, tous les enfants français vont à l’école déguisés le jour de Carnaval.

如今,所有的法国孩子都会在狂欢那天乔装打扮去上学。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Dans la bonne humeur de cet hiver de 1833, Paris s’était déguisé en Venise.

在一八三三年心情舒畅的冬季,巴黎化装成了威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était lui qui conduisait, déguisé en cocher, répondit Peppino.

“那赶车的就是他,他化装成了车夫。”庇皮诺答

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et on appelle ça : des fruits déguisés.

我们把这甜点称为“变相水果”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Ulysse, qui vient d’arriver sur l’île, déguisé en mendiant, y participe et le remporte !

尤利西斯伪装成乞丐来到岛上,参加比赛并赢得了胜利!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, dit froidement l'inconnu, c'est quelque prince du sang déguisé.

“那么,”陌生人冷冷地,“他莫非是个乔装改扮的王子?”

评价该例句:好评差评指正
介绍

Et dans différentes villes de France, des défilés de chars et de participants déguisés sont organisés.

而在法国不同的城市,都会组织花车和乔装打扮的参与者进行游行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! fit-il en repoussant vivement le poignard, tu as emmené ton gendarme déguisé en bourgeois.

他赶忙又推进去,:“!你还带了一名便衣队。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et dans son âme où l’égoïsme prenait des masques honnêtes, tous les intérêts déguisés luttaient et se combattaient.

在他戴着正派面具的利己主义灵魂里,乔装打扮了的利害互相冲突。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La grossièreté de cette maçonnerie n’était déguisée par rien, et faisait un triste contraste avec l’antique magnificence de la boiserie.

砖砌得很粗糙,没有一点遮掩,与护壁板的古色古香形成可悲的对比。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors souvent, les enfants préparent les fruits déguisés, c'est souvent en fait des fruits secs, comme des noix.

孩子们常常会准备“变相水果”,通常是些干果,比如核桃。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais non ! Il fait croire qu'il est policier mais en fait il est déguisé, c'est lui l'assassin !

不对!他让人以为自己是警察,但其实他进行了一番乔装打扮,凶手就是他!

评价该例句:好评差评指正
神话传

Le dieu déguisé était ébloui par tant de bienveillance et voulut témoigner de son affection en l'invitant à le chevaucher.

伪装的神被这样的善意弄得晕头转向,想通过邀请她骑在自己身上来表达自己的爱意。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son œil est plein d’un feu sombre ; il a l’air d’un prince déguisé ; son regard a redoublé d’orgueil.

“他的眼睛里燃烧着一股阴沉的火;他就像一个乔装的王子;他的目光更加骄傲了。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Félix justement, il est déguisé en Père Noël pour son travail, il distribue des prospectus devant les grands magasins parisiens

Félix出于工作原因装扮成了圣诞老人,他在巴黎大商场前面发广告。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

L’amour de la otaku : je me suis lavé les cheveux, je me suis déguisée, j’ai porté des lentilles, pour te rencontrer.

我洗了头,化了妆,戴了隐形眼镜,只是为了来见你。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est une soirée déguisée ? - Voilà, c'est une soirée déguisée ouais, ouais , une soirée déguisée, super !

是化装晚会吗?没错,就是化装晚上,超级棒!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Si vous me préférez un M. Julien, ajouta-t-elle avec un dépit mal déguisé, je suis prête à aller passer un hiver chez ma tante.

假若您宁要一位于连先生而不要我的话,”她装作满怀怨恨地补充,“我已准备好去姑妈那儿过冬。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serpule, serpulite, serra, serrage, serran, serrate, Serratia, serratiforme, Serratula, serratule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接