有奖纠错
| 划词

Les centres de détention et les prisons sont totalement délabrés.

阿富汗的拘留中心和监狱严重失修。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bâtiments sont complètement délabrés et n'offrent pas de conditions de vie acceptables.

建筑物摇摇欲坠,再具有可接受的居住条件。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des prisons sont vieilles et très délabrées.

数监狱建筑都很破旧,处于年久失修、严重毁坏状态。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques sont souvent situées dans des bâtiments délabrés.

图书馆设全的建筑物里。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons et les centres de détention afghans restent très délabrés.

阿富汗的拘留中心和监狱依然严重失修。

评价该例句:好评差评指正

N'ayant guère été entretenus au cours des dernières années, la plupart des bâtiments scolaires du pays sont délabrés.

由于年久失修,该国大数学校校舍的状况日渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les logements vétustes et délabrés représentent 65,4 millions de mètres carrés, soit 2,4 % de l'ensemble du parc.

已毁坏或危险住房达6 540万平方米,或占现有住房的2.4%。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de familles démunies vivait dans des logements délabrés et dépourvus de services de base.

弱势家庭居住缺乏基本生活条件的劣质住宅中。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle direction du peuple palestinien s'était engagée dans un processus de reconstruction des institutions et d'une économie délabrée.

巴勒斯坦人民的新领导层开展了重建体制和复兴被破坏的经济的进

评价该例句:好评差评指正

Le village voisin d'Aliagadli se composait de quelque 10 maisons relativement délabrées et d'une trentaine de maisons en ruine abandonnées.

附近的Aliagadli村据估计有十栋房屋,处于的失修状态,还有大约30栋被遗弃的废墟房屋。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions isolées, telles que la vallée du Jourdain, les écoles sont délabrées et manquent d'eau et d'installations d'assainissement.

边远地区,如约旦谷,校舍依然破旧,缺乏基本的供水和卫生设施。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet permettra aussi de remplacer les chaudières communales gourmandes en énergie ainsi que les systèmes de chauffage central délabrés.

该项目还将更换功效低下的公用锅炉和陈旧破损的供暖系统。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît également que diverses prisons dans le pays sont vides et délabrées et que les anciens détenus se sont échappés.

全国的各种监狱显然也空空如也和破败堪,以前的监犯已逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure de l'Agence est délabrée, et nous ne disposons pas de la technologie de pointe qui est essentielle aux vérifications modernes.

该机构的基础设施已破旧堪,而且我们缺乏对当今核查来说至关重要的最新技术。

评价该例句:好评差评指正

Une proposition de projet tend à mobiliser des fonds pour la construction d'un nouvel établissement destiné à remplacer l'ancien bâtiment délabré.

已经提出了一个项目提案,以寻求资金,建一座新校舍,取代破旧堪的老楼。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les prisons et l'infrastructure pénitentiaire dans la République démocratique du Congo sont délabrées et la situation ne fait que se détériorer.

但是刚果民主共和国监狱的条件和基础设施仍然破旧堪,情况断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les projets en cours comprenaient la reconstruction des bâtiments scolaires délabrés et l'achat d'ordinateurs, ainsi que la modernisation du matériel des centres de formation.

进行的项目包括重建学校的坍塌房屋,为培训中心购置计算机及更新设备。

评价该例句:好评差评指正

Le recul s'explique par une grave sécheresse, un réseau d'irrigation délabré et le manque de ressources pour acheter des moyens de production agricole fondamentaux.

粮食减产的原因是发生严重旱灾,灌溉设施日益损坏,而且缺乏资源提供必要的农业投入。

评价该例句:好评差评指正

Dans les comtés, les locaux judiciaires sont soit délabrés soit inexistants.

各州的法院或是位于毁坏的建筑物内,或是根本没有办公地点。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été longuement abandonnés, la plupart des postes de police sont entièrement délabrés.

由于长期无人管理,大数警察局破旧失修。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sinkiang, sinnérite, sinn-fein, sinn-feiner, sinnirite, sino, sino-, sinoc, sinoïte, sinologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

À cette heure de nuit, le porche, béant et délabré, semblait une gueule ouverte.

这时已是深夜时分,门廊破败而空荡,像一只鬼怪张着大嘴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ce fourgon, tout à claire-voie, était garni de claies délabrées qui semblaient avoir servi aux vieux supplices.

这辆车面洞开,栏杆已破损不堪,足见它是囚车里资格最老的一辆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Des chevaux de poste arrivaient dans la cour avec une chaise délabrée, louée à la poste voisine.

几匹驿马拖着一辆从邻近驿站租来的破烂车子进了院子。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Venait ensuite, s’ouvrant immédiatement sur la cour, où se trouvait l’écurie, une grande pièce délabrée qui avait un four.

再往里走,正对着院子和马棚,是一间年久失修的大灶屋。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ces huttes délabrées avaient l’air d’implorer la charité des passants, et, pour un peu, on leur eût fait l’aumône.

这些破烂的茅屋给一种印象,就好象在等待着行的施舍,任何也真想给它们一些救济品。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Derrière, par-dessus les constructions basses, on apercevait encore des façades lépreuses de maisons à cinq étages, haussant leurs grandes silhouettes délabrées.

它的后面,顺着低矮的屋子望过去,能够看到些高耸的破旧五层楼的墙面轮廓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

La sueur, la chaleur, le voyage à pied, la poussière, ajoutaient je ne sais quoi de sordide à cet ensemble délabré.

汗、热、奔走和徒步旅行替潦倒的添上了一种说不出的狼狈神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et même si Voldemort n'était plus que l'ombre délabrée de lui-même, il s'était montré toujours aussi terrifiant, aussi retors, aussi déterminé à retrouver son pouvoir.

虽然只是伏地魔的残影,但是他依然么狡猾,并决心要恢复自己的魔力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait cent quarante-deux escaliers, à Poudlard, des larges, des étroits, des courbes, des carrés, des délabrés, certains avec une ou deux marches escamotables qu'il fallait se souvenir d'enjamber pour ne pas tomber.

霍格沃茨的楼梯总共有一百十二处之多。它们有的又宽又大;有的又窄又小,而且摇摇晃晃;有的每逢星期五就通到不同的地方;有些上到半截,一个台阶会突然消失,你得记住在什么地方应当跳过去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais elles se récrièrent, elles ne voulaient pas le laisser partir sans qu’il prît quelque chose de chaud. Autrement, il leur rentrerait malade, l’estomac délabré, comme toujours. Lui, se débattait, donnait sa parole d’honneur qu’il était trop pressé.

但是,她们喊叫着不肯放他,一定要他吃点热东西再出去,要不然又会和往常一样,回来犯胃病了。他一再跟她们争辩,发誓赌咒地说他实在没工夫。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui montrai aussi les débris de notre chaloupe, que nous perdîmes quand nous nous sauvâmes de notre bord, et qu'avec touts mes efforts, je n'avais jamais pu remuer ; mais elle était alors presque entièrement délabrée.

我又把只小艇的残骸指给他看,也就是我们逃命时翻掉的只救生艇。我曾经竭尽全力想把它推到海里去,但怎么使劲小艇都分毫不动。现在,这小艇也已差不多烂成碎片了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La rénovation des quartiers délabrés permettra de fournir aux habitants urbains à faibles revenus un logement abordable.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils touchèrent le sol avec un léger soubresaut et s'immobilisèrent à proximité d'un garage délabré qui s'élevait au milieu d'une petite cour.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Dans un autre quartier de Katmandou, une équipe de fonctionnaires municipeaux tente d’informer les habitants sur le risque d’épidémies… sur le toit de leur voiture délabrée, un haut-parleur bringuebalant diffuse des messages de prévention…

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Jingle 1. Le Premier ministre chinois Li Keqiang a appelé à davantage d'efforts pour accélérer la rénovation des quartiers et des logements délabrés en 2017, a-t-on appris lundi d'un communiqué du Conseil des Affaires d'Etat.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sismo, sismoélectrique, sismogramme, sismographe, sismographie, sismologie, sismologique, sismologiste, sismologue, sismomagnétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接