有奖纠错
| 划词

Les réseaux de soutien ont fréquemment disparu, aggravant leur isolement et leur délaissement.

支助网往往停止功能,使他们变得更加孤立无援和被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, quatre décennies de délaissement du secteur agricole ont sapé son potentiel de réduction de la pauvreté et de l'inégalité.

然而,四十年来对农业的忽视,削弱了该部门减少贫困和不平等的能力。

评价该例句:好评差评指正

Ces conséquences sont particulièrement graves chez l'enfant qui a connu la faim, la maltraitance ou le délaissement durant les premiers mois de son existence.

婴儿最初几个月被饥饿、虐待、或疏忽,其影响特别深重。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'obtenir des données de bonne qualité sur la violence, la maltraitance, le délaissement, l'exploitation et la discrimination dont les enfants sont victimes.

很难获得关于儿童遭受暴力、虐待、忽视、剥削和歧视的高质量数据。

评价该例句:好评差评指正

Chômage, pauvreté et instabilité des relations de famille ont contribué au délaissement et à la maltraitance des enfants.

失业、贫穷及不稳定的家庭关系造成了对儿童的忽视和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Le terme «préjudice» englobe toute atteinte physique, sexuelle, psychologique, émotionnelle ou morale, le délaissement, les mauvais traitements et l'altération de la santé ou du développement.

词包括身体、性、心理、感情或精神,忽视,虐待,损健康或成长。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de la création au sein de la police slovaque d'unités spéciales chargées des affaires de délaissement d'enfant et de violence familiale.

委员会欢警察部门设立特别单位,处理不管儿童和家庭暴力案件。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, le délaissement des navires sur terre ou dans des ports (eaux intérieures d'un Etat) devrait faire l'objet de législations nationales des Etats concernés.

各方普遍表明的,应在所涉国家的国内法律中针对那些在(其本国所属水域的)陆地或港口废弃船舶的行为作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Après le rapport de M. Watkinson, le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur le délaissement des navires préparé par le groupe de contact.

在Watkinson先生汇报以后,工作组通过了接触小组拟订的关于船舶废弃的决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 1 : Élimination de toutes les formes de délaissement, de sévices et de violence à l'encontre des personnes âgées (Approuvé) (G-77 : déplacer « Objectif 1 » à la section « Objectif » proposée)

消除对老年人切形式的忽略、虐待和暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

La guerre, la violence, l'exploitation, le délaissement et toutes les formes de maltraitance et de discrimination sont responsables des souffrances et de la mort de centaines de millions d'enfants.

亿万儿童正因为战争、暴力、剥削、忽视和切形式的虐待和歧视而受苦和身在垂死边缘。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en même temps prendre des mesures pour prévenir la maltraitance et le délaissement des personnes âgées, tant par les membres de la famille que par les soignants institutionnels.

与此同时,也有必要制定实施有关政策措施,以防止家庭成员和照料机构对老年人的虐待或忽视。

评价该例句:好评差评指正

Un comité interinstitutions avait été créé afin de protéger tout particulièrement les enfants contre toute forme de délaissement, de violence, de sévices, d'exploitation ou autres conditions préjudiciables à leur développement.

现已建立了个机构间委员会,负责向儿童提供特殊保护,消除切形式的忽视、虐待、残酷、剥削和有于他们发展的其他状况。

评价该例句:好评差评指正

Cette base de données contient une liste périodiquement mise à jour des navires dont le délaissement a été signalé à l'OIT dans divers ports du monde par des organisations appropriées.

该数据库包含有个定期更新的、由相关组织向劳工组织报告被遗弃于世界各港口的船只清单。

评价该例句:好评差评指正

S'attaquer au délaissement manifeste du rôle du secteur agricole devrait être une priorité régionale nécessaire pour assurer de nouveaux progrès dans l'action pour la réduction de la pauvreté et de l'inégalité.

解决明显忽视农业部门的问题应该区域优先事项,以便确保在减少贫穷和不平等方面取得更多进展。

评价该例句:好评差评指正

Le délaissement du HFC-134a au profit du HC-600a a commencé il y a plusieurs années au Japon, où il a progressivement été étendu à la plupart de la production de nouveaux réfrigérateurs.

从HFC-134a向HC-600a的转换工作已于几年前在日本开始实施,现已取得进展,扩大到了日本大多数新冰箱的生产活动中。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des pays, les châtiments corporels sont toujours pratiqués dans les écoles et il n'existe aucun mécanisme qui mettrait les enfants à l'abri des violences, des abus et du délaissement au foyer.

许多国家的学校仍实行体罚而且没有任何机制来保护儿童免受暴力、虐待和忽视。

评价该例句:好评差评指正

Les filles en quête d'asile, réfugiées ou déplacées à l'intérieur de leur pays doivent être particulièrement protégées contre les violences physiques ou psychologiques, notamment les sévices sexuels, les maltraitances, l'exploitation et le délaissement.

寻求庇护的女孩、难民女孩和境内流离失所女孩都需要得到特别的保护,以防她们在身体或心理上遭受暴力行为的侵,包括性虐待、虐待、剥削和忽视。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur la gestion écologiquement rationnelle du démantèlement des navires et sur le délaissement des navires sur terre ou dans un port tel que modifié verbalement.

工作组随后经口头修正后通过了关于以无环境方式进行船舶拆解作业管理问题以及关于在陆地或港口废弃船舶问题的决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont enlevés à leur famille et placés dans un foyer d'accueil seulement si leur sécurité ne peut plus être assurée en raison de mauvais traitements ou de leur délaissement par leurs parents.

只有在儿童的安全因父母虐待和/或忽视不再得到保障时,儿童才被带离家庭寄养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬凌草, 冬令, 冬令时间, 冬令营, 冬旅车, 冬麦, 冬脉在骨, 冬眠, 冬眠的, 冬眠动物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接