有奖纠错
| 划词

La procédure devrait donc permettre à un État de retirer sa dénonciation à tout moment.

因此,修正程序应当准许一国随时撤销其拒绝接受修正案的决定。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dénonciations du Traité sont préoccupantes.

所有都将引起关切。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation du Traité compromettrait gravement la sécurité internationale.

出《不扩散条》将会对国际安全构成严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, nous avons observé des cas de dénonciation.

近年来,我已经见证了一些的事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette dénonciation prend effet lorsque l'amendement entre en vigueur.

此种应在该修正案生效时生效。

评价该例句:好评差评指正

Il en conclut que cette dénonciation n'affecte en rien sa compétence.

因此,委员会定,对此案的管辖权不受上述废止的影响。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation de certains pays ne peut ni faire oublier ni résoudre ces problèmes.

对个别国家批评,既不能掩盖,也不能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences de cette dénonciation par toute partie au Traité pourraient être extrêmement graves.

任何缔出《条》都有极其严重的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'article reprend le libellé habituel en matière de dénonciation d'un traité international.

本条是关于的条款的传统措辞。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque concerne la méthode de la « dénonciation et humiliation ».

我要说的最后一点涉及所谓的“点名羞辱”。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de dénonciation devraient être examinés par le Conseil de sécurité de l'ONU.

这类情况必须由联合国安全理事会予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que, pour être fécond, le débat d'aujourd'hui doit aller au-delà des dénonciations et condamnations.

,今天富有成果的讨论不应仅仅是一个点名羞辱活动。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.

会议可参考其他条近期的案例。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon considère comme extrêmement grave la question de la dénonciation du TNP.

日本极端重视出《不扩散核武器条》的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a noté en outre que la dénonciation devait être spécifiquement adressée au vendeur.

法院还指出,通知必须具体针对卖方。

评价该例句:好评差评指正

Système de dénonciation anonyme et confidentiel d'actes de harcèlement sexuel, d'abus d'autorité ou de malversations.

建立了匿名、保密报告性骚扰、滥用权力或欺诈做法的机制。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, la majorité des dénonciations par des défenseurs sont toujours en instance.

收到的资料显示,维护者提起的诉讼中多数仍未定案。

评价该例句:好评差评指正

Cette dénonciation s'impose également lorsque le vendeur n'a livré qu'une partie des marchandises.

卖方仅交付部分货物的情况下,通知的要求也必须得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Le système de dénonciation publique actuellement appliqué au sein de notre Organisation n'est pas suffisant.

本组织内的现点名羞辱制度不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Dans la presse chinoise, la campagne de dénonciation du dalaï-lama est toutefois demeurée virulente ces derniers jours.

然而在最近几天里,中国的媒体舆论对dl喇嘛的控告攻势却依然尖锐刻毒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参审, 参事, 参数, 参数不等方程, 参数的, 参数方程, 参数化, 参数选择, 参苏饮, 参天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est que la dénonciation avait été écrite de la main gauche. J’ai observé une chose, continua l’abbé.

“这就是说告密信是用左手写的,我注意到了这一点。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’ailleurs, continua Dantès, il ignorait tous les détails consignés dans la dénonciation.

“再说,”唐太斯说,“信中所涉及到的各种情节他也是完全不知道的。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, écoutez bien ; réunissez tous vos souvenirs : vous rappelez-vous dans quels termes était rédigée la dénonciation ?

“现在,且听我说,你仔细想一下被捕时的各种情景。你还记告发信上的内容吗?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut Danglars qui écrivit la dénonciation de la main gauche pour que son écriture ne fût pas reconnue, et Fernand qui l’envoya.

“写告密信的是腾格拉尔,他是用左手写的,样,他的笔就不会被认出来了,把它投入邮筒的是弗尔南多。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quand on a désespéré de tirer parti du renseignement de cette manière, pour ne pas le perdre, on en a fait une dénonciation.

他们未能用这种办法情报中到好处,为了不浪费这份情报,就拿它做了揭发材料了。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Face à l'horreur des combats, les artistes ont développé une vision critique de la guerre ; mais cette dénonciation s'inscrit dans un cadre plus général d'évolution des formes d'art.

面对战斗的恐怖,艺术家们对战争产生了批判性的看法。但这种批判是艺术形式最为普遍的演变中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Avant de partir, je veux faire quelque chose pour vous ; j’aurais agi deux mois plus tôt, car vous le méritez, sans la dénonciation fondée sur l’adresse d’Amanda Binet, trouvée chez vous.

我走之前,想为您做点事情,要不是有根据在您房间发现的阿芒达·比奈的地址所作的揭发,此事我两个月之前就该做了,您理应到。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il prit sa plume, ou plutôt ce qu’il appelait ainsi, la trempa dans l’encre et écrivit de la main gauche, sur un linge préparé à cet effet, les deux ou trois premières lignes de la dénonciation.

他拿起他自己称之为的笔,在墨水里蘸了蘸,然后用他的左手在一小片布片上写下了告密信开头的三个字。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il ne vit donc pas l’Anglais plier et mettre dans sa poche la dénonciation écrite par Danglars sous la tonnelle de la Réserve, et portant le timbre de la poste de Marseille, 27 février, levée de 6 heures du soir.

他没有注意到英国人把腾格拉尔在瑞瑟夫酒家的凉棚底下所写的,上面兼有马赛邮局二月二十八日下午六时邮戳的告密信折起来放进了他的口袋里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, tout serait dit, s’écria Caderousse, qui par un dernier effort d’intelligence avait suivi la lecture, et qui comprenait d’instinct tout ce qu’une pareille dénonciation pourrait entraîner de malheur ; oui, tout serait dit : seulement, ce serait une infamie.

“不错,一切都解决了!”卡德鲁斯喊道,他凭着最后一点清醒已听到了信的内容,知道如果这样一去告密,会出现什么样的后果,“不错,一切都解决了,只是这样做太可耻了,太不名誉了!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

FB : Elle fera l'objet d'une procédure pour dénonciation d'infraction imaginaire, a précisé la magistrate.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Là, si on pose la question de la dénonciation publique du génocide, on a la réponse.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年7月合集

C'est la dénonciation subtile des règles qui les étouffent, mais c'est aussi beaucoup d'espoir.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Estce que cela ça fait partie aussi une sorte de dénonciation qu'il faudrait faire, selon vous ou pas?

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Nouvelle question pour vous soulever par l'épigénéticienne déborah bourkis, directrice de recherche recherche de la dénonciation des espèces humaines disparues.

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Rembrandt s’inscrit dans une tradition hollandaise : sous couvert de scène biblique et de dénonciation morale des plaisirs, on détaille leur représentation avec délectation.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2018年合集

Les conseillers en ressources humaines ne vont pas jusqu’à dire que la situation se détériore, mais il est clair que les dénonciations sont plus nombreuses.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

La dénonciation c’est un peu la même chose : on fait connaitre le responsable d’une situation, même si c’est moins directement dirigé contre lui.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

En Egypte la justice a examiné ce lundi les recours déposés par l'opposition. Ce sont des dénonciations de fraudes et d'irrégularités lors du référendum sur la Constitution.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La police de Beijing a enquêté sur 7.398 dénonciations liées au terrorisme et arrêté 426 personnes dans ce cadre en 2014, ont indiqué mercredi les autorités locales.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露, 餐馆, 餐馆的拿手菜, 餐馆老板, 餐馆女老板, 餐馆中顾客点好的菜单, 餐后点心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接