有奖纠错
| 划词

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊设法拆除炸弹的引信时受伤。

评价该例句:好评差评指正

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸装置拆除组的专门小组,专门探查拆除爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

9月19日,美国完全解除了其整个维者洲际弹道导弹部队的战备状态。

评价该例句:好评差评指正

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人,他们目前正进行工作。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

欧洲安全与合作组织的帮助下,乌克兰正对未爆炸弹药进行卸除销毁。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔察局所属的Tedax小组(爆炸装置拆除爆炸物处理),是爆炸物主管部门。

评价该例句:好评差评指正

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国平进程不可或缺的组成部分,妥善缓、化解达尔富尔地区当前危机是国际会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,除地/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米的土地。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

预防冲突以及冲突后重建中,创造就业会紧张局势、前战斗人重返帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织一些政府更加积极动武装力量参与维持平行动并设法政治危机上升为大规模暴力之前予以化解。

评价该例句:好评差评指正

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7第15段)提供了很大协助,并冲突区进行了扫除简易爆炸装置的活动。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美普林西比的政变;缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及科特迪瓦发挥了关键的维持平职能。

评价该例句:好评差评指正

Toujours à propos de la Libye, le Gouvernement gambien voudrait féliciter le Président Muammar Kadhafi pour le rôle prépondérant qu'il a joué dans le désamorçage de la crise des otages aux Philippines, dans un esprit de bonne volonté et de respect pour les droits de l'homme.

还是关于利比亚,冈比亚政府要祝贺穆阿迈尔·卡达菲总统本着善意尊重人权的精神,解除菲律宾的人质危机中所起的突出作用。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是犯罪行为实际差异的结果,如到处放置不活动的装置或及时告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录报告统计资料方面差异的结果。

评价该例句:好评差评指正

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说任何时候为了早期预、监视通信目的保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武装冲突的升级,国际会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO a œuvré à la promotion d'une éducation de qualité pour tous comme véhicule central de la préparation et de l'inculcation des compétences et des comportements nécessaires au désamorçage et à la reconnaissance des conflits potentiels et à la promotion active d'une culture de la paix et de la non-violence, conformément à la perspective des droits de l'homme contenue dans le Cadre d'action de Dakar, Éducation pour tous.

教科文组织一直致力于按照《达喀尔全民教育行动框架》所载人权观念,倡导以优质教育为主要手段,培养灌输缓及认识潜冲突、积极弘扬平非暴力文化所需的技能态度。

评价该例句:好评差评指正

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括波斯尼亚黑塞戈维那执行维任务、缓前南斯拉夫马其顿共国的局势、稳定科索沃局势、阿富汗提供安全援助、训练装备伊拉克安全部队、巴基斯坦提供人道援助,以及苏丹协助联合国非洲联盟的训练后勤支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial du Secrétaire général, Jan Pronk, a évoqué les priorités à court terme de la mise en œuvre de l'Accord de paix global, dont la création de toutes les institutions mentionnées dans ledit accord dans les six prochains mois, le désamorçage des tensions suscitées par le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la stabilisation de la situation dans le sud du pays où sévissait l'Armée de résistance du Seigneur, le maintien de la stabilité à Khartoum et l'adoption de textes tendant à promouvoir la démocratisation.

秘书长特别代表扬·普龙克列出了执行《全面平协定》的短期优先事项,包括今后六个月之内设立《协定》中提到的所有机构,消除阿卜耶伊边界委会的报告引起的紧张局势,稳定圣灵抵抗军控制的该国南部的局势,保持喀土穆的稳定,并通过各种手段促进民主化。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, M. Pronk a, notamment évoqué les priorités à court terme de la mise en œuvre de l'accord de paix global, dont la création de toutes les institutions mentionnées dans ledit accord dans les six prochains mois, le désamorçage des tensions suscitées par le rapport de la Commission frontalière d'Abyei, la stabilisation de la situation dans le sud du pays où sévit l'Armée de résistance du Seigneur, le maintien de la stabilité à Khartoum, menacée par le décès récent de M. John Garang et, enfin, l'adoption, dans le respect de la Constitution, des textes tendant à promouvoir la démocratisation.

普龙克先生向安理会成通报了同执行平协定的短期优先领域等有关的情况,这些领域包括:今后六个月设立平协定提到的所有机构;解决阿卜耶伊边界委会报告引起的紧张局势;稳定因上帝抵抗军的活动而苏丹南部造成的局势;喀土穆的稳定,因约翰·加朗近期死亡而受到威胁;根据《宪法》颁布适当的法律立法,以促进民主化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer, zooming, zoomorphe, zoomorphe et zoomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视合集

Et enfin la sixième astuce, pensez à l'avance au désamorçage.

最后,第6个诀窍是,提前考虑好如何揭真相。

评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

Votre désamorçage, il doit être grand, il doit être somptueux, il doit être grandiose !

真相的特别、壮观、宏伟!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Le coeur augmente alors la fréquence des battements avec un risque parfois mortel de désamorçage de la pompe cardiaque.

心跳随之加快,有时甚至引发心脏起搏器失灵,造成致命危险。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

L'équipe de désamorçage de bombe a estimé que le kamikaze portait huit à dix kg d'explosifs sur lui.

评价该例句:好评差评指正
Autour de la Question - 2021

Mais dans l'autre sens, c'était c'était un beau désamorçage.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique, zoosporange, zoospore, zoostérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接