有奖纠错
| 划词

La NASA programme alors sa chute progressive pour désengorger l’orbite terrestre.

于是,为清理地球轨道,美国航空航天局部署让其逐步坠落。

评价该例句:好评差评指正

Afin de désengorger des prisons, l'administration pénitentiaire ouvre un certain nombre de camps de détention.

为缓解监狱拥挤,监狱管理局正开放一些监狱设施。

评价该例句:好评差评指正

Afin de désengorger les prisons, les détenus sur lesquels pèsent les charges les moins graves sont libérés progressivement.

为减少监狱拥挤状况,逐渐释放一些罪行较轻囚徒,另一些囚徒则得到保释。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution pour désengorger les prisons est la mise en liberté conditionnelle, appliquée de manière objective et transparente.

减少监狱拥挤另一个方法是客观和透明地实行假释。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la coordination entre les institutions judiciaires s'améliorait grâce au Programme d'accès à la justice, qui contribuait à désengorger les prisons.

此外,正过“诉诸司法方案”改进司法机构之间协调,将有助于减少监狱拥挤。

评价该例句:好评差评指正

Avec la fermeture de trois cents usines, la circulation alternée et la voie express olympique réservée sur les autoroutes, les Chinois ont réussi à désengorger Pékin.

对三百家工厂、轮换制政策以及高速公路上预奥运快速道,都让中国人成功北京交

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'agriculture, le Gouvernement souhaiterait bénéficier d'une assistance à sa modernisation, afin de désengorger Bangui, et de créer ainsi des pôles de développement à l'intérieur du pays.

于农业,政府希望得到农业现代化方面援助,消除班吉阻塞现象,在内地建立发展中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal international envisage également de prendre des mesures visant à réduire le nombre des décisions écrites rendues en première instance et en appel afin de désengorger le service de traduction.

本国际法庭还在考虑采取措施减少审判和上诉审理期间书面裁判数量,以减轻翻译股目前负担。

评价该例句:好评差评指正

La récente remise en activité du Comité de gestion du registre des affaires, chargé d'examiner les procédures de jugement collectif des détenus d'une même prison (jail delivery), devrait contribuer à désengorger les prisons.

最近恢复负责审查劫狱案件卷宗管理委员会,希望此举有助于减轻监狱人犯过多情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette réforme vise d’une part à désengorger les tribunaux, mais aussi à accélérer la procédure du divorce, surtout quand il n’y a vraiment pas à chercher midi à quatorze heures comme on dit.

此项改革一方面旨在减轻人满为患法院负担,另一方面为是加速离婚办理程序,尤其是当双方确实如俗话所说属于“无多大纠葛需要排解”之列者。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation devrait permettre de désengorger les rues, d'améliorer la circulation et la sûreté, et de faciliter aux missions permanentes et à l'Organisation des Nations Unies elle-même les déplacements pour les besoins du service.

他说,《泊车方案》谋求缓解交堵塞状况,改善交流动与安全,为各常驻代表团和联合国本身开展工作提供便利。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant recommande que soit lancé un programme de construction de nouvelles prisons, notamment aux Gonaïves, de façon à désengorger les établissements pénitentiaires et à lutter contre la surpopulation carcérale et l'utilisation de commissariats comme lieux de détention.

独立专家建议启动一项建造新监狱计划,特别是在戈纳伊夫建造新监狱,以舒缓监狱拥挤和监狱人满为患以及使用警察局作为拘场所问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que l'objectif de la nouvelle loi sur l'arbitrage était de simplifier les actions en justice visant à déclarer les sentences exécutoires afin de mener rapidement à bien les procédures arbitrales et de désengorger les tribunaux de l'Etat.

法院主张,新《仲裁法》目标是简化要求宣布裁决可以执行诉讼程序,以便迅速结束仲裁程序,使州法院结案。

评价该例句:好评差评指正

Avec le soutien financier de la Banque mondiale, le Gouvernement afghan a lancé un projet immobilier prévoyant la construction de 20 000 logements sur le site de Deh Sabz, dans les environs de Kaboul, qui permettra de désengorger les 20 autres arrondissements de la capitale.

阿富汗政府在世界银行财政支持下,在喀布尔Dehsabz区启动一个建造两万套住房住房项目,来缓解来自首都其他20个地区压力。

评价该例句:好评差评指正

Pour remédier à cette situation, le Ministère de la justice a entrepris, d'une part, de renforcer temporairement les parquets généraux près les cours d'appel par des équipes de magistrats pour activer l'instruction des dossiers, et d'autre part, de faire effectuer régulièrement l'inspection des prisons par les parquets afin de les désengorger.

矫正这种情况,司法部指派法官小组推动案件调查,一方面加强上诉法院检察官办公室,另一方面由检察官办公室定期进行监狱视察,以便消除过份拥挤情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entroques, entrouvert, entrouvrir, entr'pardonner, entuber, enturbanné, enture, énucléation, énucléer, enugu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'objectif, c'est avant tout de désengorger les routes. Dans ce petit pays prospère de quelque 600 000 habitants, la moitié des déplacements professionnels se font en voiture.

首要目的是缓解道路的拥堵。在这个拥有大概600000居民的繁荣国家,50%的个人出行是通过汽车进行的。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le gouvernement avait tenté de justifié ce décret en expliquant qu’il s’agissait de désengorger les prisons

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年1月合集

Mais quelques mois plus tard, Christiane Taubira et sa réforme pénale visant à désengorger les prisons se heurtent frontalement à Manuel Valls...

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年12月合集

Pour tenter de désengorger la frontière, les autorités grecques ont appelé par haut-parleur les migrants à s’embarquer à bord d’un train pour regagner l’intérieur du pays.

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年8月合集

La construction de cinquante nouvelles structures répartie dans les différentes villes de France est également prévue. Selon Emmanuelle Cosse. Des structures de plus petites tailles qui permettront de désengorger Paris.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi, enviable, envidage, envider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接