有奖纠错
| 划词

Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

她父母认为离婚一种耻辱,因此,据说他们煽动某将她杀害。

评价该例句:好评差评指正

Sous des apparences de neutralité idéologique, les termes «conduite déshonorante» pourraient être attribués à l'un ou l'autre sexe.

“耻辱行为”一词表面上属于意识形态上中性词,可用于任一性别。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas déshonorant d'accéder aux appels de la communauté internationale qui visent à prévenir l'emploi de la force contre l'Iraq.

响应国际社会发出对伊拉克使用武力呼吁一件丢脸事。

评价该例句:好评差评指正

Malgré notre rejet de ces irrégularités déshonorantes, nous pensons que ceux qui seront déclarés responsables bénéficieront de la protection de la loi.

尽管我们厌弃这些有损名声正当行为,但我们也认为,那些将被追究责任应享有适当

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après le massacre déshonorant de plus de 7 000 hommes et garçons, la région de Srebrenica demeure un endroit tragique et désolé.

五年前,斯雷布雷尼察地区在臭名昭著7 000名男和男童大屠杀后,仍一个悲惨和荒凉地方。

评价该例句:好评差评指正

Les images que nous avons vues sont déshonorantes pour l'humanité.

我们所看到图像一个污点。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de respect, perçu par des personnes âgées face à un comportement à leur égard qui n'est pas respectueux ou qui est déshonorant ou insultant.

老年尊敬、令其感到耻辱或侮辱性行为中感到自己再受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux conflits interethniques et guerres, le viol était considéré comme un moyen d'humilier le camp adverse en déshonorant les femmes.

在许多战争和社区冲突中,强奸被作为羞辱对方和破坏其妇女贞节一种手段。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, nous soulignons, aux articles 1572 et 1573, VI du projet de loi, le fait qu'une «conduite déshonorante » puisse entraîner une action en séparation de la part de l'un des conjoints.

例如,该法案第1 572和第1 573条第六款中强调,“耻辱行为”可能导致配偶中任何一方分居行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette image de marque enviable a hélas été récemment ternie, tout au moins en partie, par des comportements déshonorants, en particulier, des actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par quelques individus malavisés et indisciplinés.

遗憾,几个误入歧途和守纪律最近体面行为、尤其性剥削和性虐待行为,令这种让羡慕身份蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

Dans son discours, le Président a stigmatisé l'agression permanente contre l'Iraq commise avec la participation et la complicité de deux pays arabes voisins de l'Iraq qui offrent des facilités aux forces américaines et britanniques et financent leurs agressions. Il a déclaré que cette attitude était honteuse et déshonorante.

该讲话控诉并批评了在伊拉克两个阿拉伯邻国纵容和参与下断对伊拉克进行攻击。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾斗争中,我们必须认识到,我们能失败,因为随着科学和技术迅猛发展,类文明如果再向蚊虫投降,那将国际社会耻辱。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation et les violences sexuelles perpétrées par des membres des forces de maintien de la paix des Nations Unies portent un immense préjudice au drapeau des Nations Unies et aux pays fournissant des forces armées et policières ; cette conduite déshonorante risque de faire ombrage à l'image globalement positive des opérations de maintien de la paix.

联合国维和员犯下性剥削和性虐待罪行继续使联合国、部队及警察派遣国蒙受耻辱,并有可能使维和行动积极影响黯然失色。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de M. Chee, celui-ci avait affirmé à tort que le Ministre d'État Lee et le Premier Ministre Goh avaient dissimulé au Parlement et au public l'octroi d'un prêt de 17 milliards de dollars singapouriens à l'Indonésie et que s'ils éludaient la question, c'était parce qu'ils avaient quelque chose de déshonorant à cacher au sujet de cette transaction.

在徐博士案中,他无根据地指称李资政和吴总理向议会和公众隐瞒给印度尼西亚提供170亿新加坡元贷款事,他们回避此问题,因为要掩盖此项交易中可耻作法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Toucau, touchant, touchante, touchau, touche, touché, touche-à-tout, toucheau, touche-pipi, toucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Faire faillite, reprit le père, c’est commettre l’action la plus déshonorante entre toutes celles qui peuvent déshonorer l’homme.

“破产,”父亲回答说,“是最丢人,比所有丢人还要丢人。”

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

J’irai plus loin : mon crime n’ayant point l’argent pour moteur ne sera point déshonorant.

我还要进一步说,我罪行没有金钱动机,丝毫也不是可耻

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

Céder à la nécessité, avoir peur de la loi lui semblait chose absurde et déshonorante pour un homme de son rang.

屈服于需要,害怕法律,他认为对他那种地位人来说,是荒谬丢脸

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir

Je viens combler la mesure en le déshonorant par une mort infâme.

我用一种不名誉死让他丢脸,真太过分了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.

在这段开场白之后,你可能会认为,我在要求你做一件有损你名誉情。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La cardeuse riait le plus fort, s’étalait ; ça n’était pas déshonorant, au contraire ; il y avait plus d’une dame qui louchait en passant et qui aurait voulu être comme elle.

戈德隆太太笑得最厉害,这并不是不体面。相反,倒有许多女人走过来时候还斜目望着她,似乎也想与她一样哩。

评价该例句:好评差评指正
中国之旅

Cela a été le moment plus déshonorant de ma vie, écrira-t-elle plus tard. Chiment, vous voilà.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


touffu, touillage, touille, touiller, touillette, toujours, touladi, toulon, Toulonnais, touloupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接