有奖纠错
| 划词

À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.

选中的第26名申请人一刻未能参加讲习会。

评价该例句:好评差评指正

À la toute dernière minute, le vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.

所录取的第28名候选人一刻未能参加。

评价该例句:好评差评指正

À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.

一秒钟,所录取的第26名候选人未能参加。

评价该例句:好评差评指正

Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État.

如果一国特定案件中不接受院长会议的指定,院长会议可以指定另一国。

评价该例句:好评差评指正

Le condamné s'est désisté après que le Président eut présenté le rapport sur cette affaire.

主审法官提出有关该案的报告,被定罪者撤回了上诉。

评价该例句:好评差评指正

L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.

提出上诉的当事人,可以判决宣告前随时终止上诉。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.

如果没有第2款(c)项的规则,投标人便可随意退出序了。

评价该例句:好评差评指正

En termes simples, lorsqu'un État se désiste d'une action « avec préjudice », il renonce à la réclamation en question.

显然,如果一个国家要求“放弃权益的情况下”中止一案,它就放弃了所涉的主张。

评价该例句:好评差评指正

Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

此期间取消资格或退出提名的候选人姓名将不列选票上。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.

提出了一项建议是使用正面的措词,大致为“无有效理由”,以强调退职的仲裁应给出其退职的理由。

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.

此外,我国政府要问,如果和平监测小组某制订的日期之前撤出,那将怎么办。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.

尽管发生了这一切,以色列当局继续实行封锁、阻碍调解努力、违背其义务,并改变条件。

评价该例句:好评差评指正

Au stade du jugement de ce procès civil no 3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.

提交人本人第三号民事诉讼审理阶段,并没有以偏向或缺乏公正为由要求撤换主审法官。

评价该例句:好评差评指正

Elle ajoute que «la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'État, tendant à la faire se désister».

它声称,“海湾战争导致政府官和其他政府机构的蓄意违法行动,因而搁置该案”。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.

国际社会不应该撤回其去年亚的斯亚贝巴和第1769(2007)号决议中对支持非洲联盟-联合国混合行动做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ce même jour, le conseil de l'auteur s'est désisté en faisant valoir, dans un mémoire présenté au greffe, qu'il ne pouvait pas continuer à assurer valablement et efficacement la défense de son client.

当天提交人的律师辞退,他提交给法院秘书处的声明中表明,他不能继续以正当有效的方式保证为当事人辩护。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, les non-Albanais qui répondent à des appels d'offres sont soumis à des pressions directes pour qu'ils se désistent, ce qui tend également à renforcer la discrimination.

如那参加投标的人不是阿族,往往直接受到放弃参与的压力,这也加剧了歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil indique enfin que le fils de l'auteur continu à faire l'objet de menaces de la part des autorités algériennes pour retirer sa communication, et qu'il est sommé de désister pour espérer être jugé.

,律师说,阿尔及利亚当局试图恐吓提交人之子,迫使他撤销来文。 如果他希望进行审判,就要被迫这样做。

评价该例句:好评差评指正

Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.

如由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某一申诉的审查,应将其退出一事通知主席。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouvel avocat s'étant également désisté, le président a désigné un greffier, puis un second greffier pour assurer la défense de l'auteur; or ni l'un ni l'autre ne remplissait les conditions minimales requises pour le faire.

这位新任律师也辞退,于是首席法官就指定一名法庭书记又指定另一名书记担任辩护人,可是他们中没有一人具备保证为被告辩护的起码条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态, 不带, 不带…的, 不带液体的, 不带音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Sa fourrure est grise, passant d'un pelage d'été court à une fourrure plus épaisse l'hiver pour désister aux grands froids.

它的的,为了抵御寒冷,它夏的短会变为冬

评价该例句:好评差评指正

Quand il a atteint la limite d'âge, il s'est désisté à votre profit.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Vital Kaméré, ancien président de l’Assemblée nationale, annonce qu’il se désiste en faveur de Félix Tshisekedi. Les deux hommes sont apparus lors d’une conférence de presse conjointe à Nairobi, au Kenya.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的, 不导热的, 不导热的(材料), 不倒翁, 不到黄河心不死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接