有奖纠错
| 划词

Dans le texte, l'auteur présente son argument à double détente.

作者在文中分两次摆出论据。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays entrent dans une période de détente Internationale.

两国进入了一个国际缓和时期。

评价该例句:好评差评指正

Il est fatigué,et il a besoin d'un peu de détente.

他很累,需要休息一下。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeu de détente, tout en finesse et en adresse, favorite une certaine convivialité.

这种游戏使人放松,同时要求精细和灵巧,有利于产生某种意义上

评价该例句:好评差评指正

Mon pantalon en gabardine m'accompagne dans tous mes moments détente. 2 poches boutonnées devant.

轧别丁长裤在每个我放松时刻我。 正面有2个系扣袋。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.

尽管存在困难,但我依旧渴望安逸。

评价该例句:好评差评指正

Cette détente a été le meilleur résultat du dialogue.

这种关系缓和就是对话最好结果。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait pour cela de quelques pressions sur les détentes nucléaires.

而且这需几个指头按下几个核触发器即可。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur de Mitrovica comme ailleurs, la détente doit se poursuivre.

同其他地方一样,应该在米特罗维察实行和解。

评价该例句:好评差评指正

Créer des lieux de travail et de détente adaptés accueillants pour les handicapés.

设立对残疾人友作环境和文娱设施。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont placé leur confiance dans les quatre D - détente, désarmement, décolonisation et développement.

他们相信缓、裁、非、发四个字——即缓和、裁军、非殖民化和发展。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que le Gouvernement israélien déploie des efforts en vue d'une détente.

以色列政府也有必要为双方关系缓和作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Le tee-shirt col danseuse à mancherons : Le classique de vos moments de détente.

大圆领T恤衫,让你放松经典系列。

评价该例句:好评差评指正

Elle loue par ailleurs d'autres locaux à usage de bureaux et pour la détente du personnel.

它还租用了其他办公设施和职活动设施。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'économie mondiale semble avoir donné des signes de détente plus précoces et plus marqués que prévu.

但世界经济似乎软化得比预料要早一些,更快一些。

评价该例句:好评差评指正

La direction serait responsable de veiller à ce que les fonctionnaires prennent périodiquement un congé de détente.

管理人员须负责确保作人员每隔一段适当时间进行休养。

评价该例句:好评差评指正

Les recettes de l'économat continueraient d'être utilisées pour financer certaines des dépenses récurrentes de loisirs et de détente.

小卖部产生收入将继续用来匀支一些经常性福利和娱乐费用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils n'ont ni électricité, ni réseau d'alimentation en eau, ni espace de détente ni salle d'enseignement.

此外,这些监狱也没有供电、管道供水、娱乐或教育设施。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une légère détente en ce qui concerne l'enfermement, les déplacements des Palestiniens dans la Rive occidentale demeurent problématiques.

尽管封锁有所放松,但巴勒斯坦人在西岸流动仍是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Son engagement d'internationaliste convaincu a largement dépassé le cadre de la politique de détente à l'époque du conflit Est-Ouest.

他热情地致力于国际主义,远远超出了当时东西方冲突中缓和政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basson, bassoniste, bassora, bassorine, bast(a)ing, basta, baste, baste !, baster, basterne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Eux aussi, finalement, y trouvaient une sorte de détente.

结果他俩也从中体会到一种精神松。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’était une vraie détente pour moi.

这对于我来说,这真松。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ce repas n'est pas une détente. Quelle heure est- il ?

这顿饭真不是什么乐事。几点钟了?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

D’une détente de liane, il lâche la jambe pour le cou, s'y noue.

盲巴蛇像一枝松弛藤条,头脚相连蜷了起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cette précision macabre apporta un peu de détente dans l'atmosphère pesante de la salle.

重压下人们感到了一丝带着血腥味轻松。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Maintenant,  je le vois plus comme un moment d'inspiration, de détente,  d'amusement.

现在,我将其更多地看作是灵感、松和娱乐时刻。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors là, on est sur un objet fun, on est sur un objet détente et rigolade.

嗯哼,这有趣。又松又好笑。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un petit moment de détente avant de partir, comme tous les matins, en cuisine pour 4 heures.

像每天早上一样,她在厨房呆了4小时之后才能松一下。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour elles, la lecture est une véritable détente. Elles sont consommatrices de journaux féminins, bien sûr, et de journaux people.

对她们而言,读书是一种真松。她们是女性杂志主要消费者。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Vous pouvez aussi l'utiliser pour la détente musculaire.

你们可以用它来松肌肉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais à présent, la première fraîcheur amène une détente, sinon un espoir.

如今,姗姗来到凉爽虽没有带来希望,起码让人松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Gili Air attire ceux qui recherchent de la détente et qui aiment bien manger.

吉利艾尔岛吸引了那些寻求松和喜好美食人们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, on serait plutôt mort que de s’adresser aux Lorilleux, parce qu’on les savait trop durs à la détente.

只是,人们宁愿饿死也不愿意向罗利欧夫妇讨借,因为大家都知道他们是一毛不拔铁公鸡。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Son travail l’accaparait de plus en plus et il jonglait avec chaque minute de disponibilité pour essayer de créer des moments de détente et d’amusement.

工作上事务越来越繁重,但是只要他一有空闲,就会创造一些全家人都可参与休闲活动。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Nous sommes à J-1 et cette semaine, Rodolphe, 18 ans, l'a vécue au rythme des révisions entrecoupées de pauses et de vrais moments de détente.

今天是考试前一天,今年18岁罗道福这周一直处于断断续续复习之中,不时休息或松一下。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je vous présente le seul et unique meuble que nous possédons dans cet appartement du coup je pense qu'on va être sur un déménagement détente.

给你们介绍一下,这是我们在这套公寓里拥有唯一一件家具,所以我觉得,搬家应该会很轻松吧。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Ce jardin invite à la détente entre les allées où les enfants s’amusent et les pelouses où les barcelonais se relaxent.

公园吸引着来客们驻足停歇,孩子们在这里嬉戏当地居民们在草坪上休憩。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je veux bien m’habiller pour être chic, un peu détente.

我想穿得别致一点,轻松一点。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

C'est vrai. D'autre part, la météo à la télé, ce n'est pas seulement le temps qu'il va faire, mais aussi l'occasion de proposer quelques instants de détente aux spectateurs.

确如此。此外,电视天气预报,不仅是报告挑起,也是一松观众好时机。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Par ces derniers mots et la détente qu’ils me procurèrent, Swann supprima brusquement pour moi une de ces affreuses distances intérieures au terme desquelles une femme que nous aimons nous apparaît si lointaine.

斯万最后这句话使我如释重负,霎时间消除了那段使我们所爱女人显得如此遥远、可怕内心距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas, bâtard, bâtarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接