有奖纠错
| 划词

L'Autorité palestinienne a subi de graves dévastations.

我们支持秘书长呼吁,国际社会应该向巴勒斯坦提供紧急人道援助。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions et dévastations ne répondaient pas à des impératifs militaires.

所造成破坏和毁灭并没有军事上必要性。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés entraînent toujours des pertes humaines et des dévastations.

武装冲突永远造成生命丧失和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, une dévastation économique et sociale est aujourd'hui imposée à la population palestinienne.

换言之,巴勒斯坦人民遭受着经济和社会上破坏。

评价该例句:好评差评指正

Préservons-le pour relever les nouveaux défis et faire face aux nouvelles menaces intolérables de dévastation.

要保持这种精神,以迎接新挑战和威胁,否则会造成无法承受破坏。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation provoquée par les catastrophes naturelles touche tous les pays, riches et pauvres.

自然灾害造成破坏响到所有贫富国家。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans Gustav et Ike, qui ont semé la dévastation dans les Caraïbes, ont anéanti l'économie cubaine.

给加勒比造成破坏古斯塔夫和艾克飓风毁坏了古巴经济。

评价该例句:好评差评指正

Une dévastation en grand du palais d'Été s'est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

一个伟大破坏在颐和园了帐户一半,两国之间优胜者。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan est sur la voie du redressement, après la dévastation causée par plus de deux décennies de guerre.

在经历年战争破坏之后,阿富汗已经走上恢复道路。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela a noté les vastes efforts déployés pour surmonter les dévastations endurées pendant la lutte de libération nationale.

委内瑞拉注意到了越南为弥补其在争取民族解放过程中所遭受损失而做出重大努力。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation au Timor oriental a touché tous les aspects de la vie dans le territoire.

东帝汶满目疮痍响到该国人民生活所有方面。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été les témoins directs de la dévastation totale que ces armes sont susceptibles d'infliger.

我们曾亲身体验这种武器所释放出来绝对破坏性。

评价该例句:好评差评指正

La Corée a également fait l'expérience de reconstruire sa nation et ses communautés après la dévastation de la guerre.

韩国也有在战争破坏后重建家园经验。

评价该例句:好评差评指正

Il sème la mort et la dévastation dans les pays riches comme dans les pays en développement.

它在富裕国家和发展中国家都散播死亡和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan souffre des ravages et de la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies.

年来,阿富汗人民始终在遭受冲突蹂躏。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a subi les ravages et la dévastation des conflits depuis plus de deux décennies.

阿富汗人民20年来遭受冲突蹂躏和破坏。

评价该例句:好评差评指正

La dévastation qu'il a causée soulignait le fardeau croissant des crises humanitaires sur les organisations comme l'UNICEF.

海啸带来灾难,加重了人道主义危机给儿童基金会这样组织带来日益沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre dernières années du conflit israélo-palestinien n'ont apporté qu'atroces souffrances et dévastations dans les deux camps.

“过去四年以色列-巴勒斯坦冲突仅给双方带来了极大痛苦和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les épidémies du SRAS et du sida constituent des exemples de la dévastation que ces problèmes peuvent entraîner.

严重急性呼吸系统综合征爆发和艾滋病说明这些问题破坏性有大。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a été le témoin, minute par minute, de la dévastation provoquée par le tremblement de terre.

世界一分一秒地见证了地震造成毁坏情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


imbécilité, imbécillité, imberbe, imbibé, imbiber, imbibition, imbilition, imbit(t)able, imbreeding, imbretil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L’Île Mystérieuse

Mais que faire alors ? Comment empêcher les dévastations dont les convicts menaçaient le plateau ?

可是,他该怎么办呢?罪犯们眼看就高地了,怎样去阻止他们呢?

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les convicts au plateau de Grande-Vue, c’était le désastre, la dévastation, la ruine !

罪犯们在眺望岗上!那就意昧着灾难、抢劫和破

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Pencroff, lui-même, parut sortir quelque peu de cette sombre taciturnité dans laquelle l’avaient plongé la ruine et la dévastation de son domaine.

潘克洛夫一直为他的领地和毁灭而闷闷不乐,这时候也多少开朗一些了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les ateliers des Cheminées n’auraient pas échappé à la dévastation.

否则“石窟”的工场就难免了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Quant au corral, il n’avait encore subi aucune dévastation. Les portes en étaient fermées, et les animaux domestiques n’avaient pu se disperser dans la forêt.

畜栏并没有什么损。大门关得好好的,牲畜也没能逃森林里去。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Ils n’avaient plus qu’à se réfugier dans le couloir supérieur de Granite-house et à abandonner leur demeure à toutes les dévastations, quand un bruit sourd se fit entendre, qui fut suivi de cris épouvantables !

现在唯一的办法是“花岗石宫”的上层里去躲避。至于住房,只好让它破了,正在这时候,忽然传来一阵低沉的响声,接着就是一片凄惨的叫声。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Mais, ou la dévastation du corral était un fait accompli maintenant, et il était trop tard pour l’empêcher, ou les convicts avaient eu intérêt à s’y retrancher, et il serait toujours temps d’aller les relancer dans leur retraite.

一种是罪犯已经把畜栏破了,想去阻止也来不及;另一种就是罪犯们还坚守在里面。如果是第二种情形的话,等回来的时候再赶他们也不迟。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Le mois d’avril fut assez beau, comme l’est souvent le mois d’octobre de la zone boréale. En même temps, les travaux de la terre furent activement poussés, et bientôt toute trace de dévastation eut disparu du plateau de Grande-Vue.

四月份天气相当晴朗,和北半球十月的天气差不多。在这期间,其他工作也没有停顿,都在积极地进行着,不久以后,眺望岗高地上被摧残的遗迹就消失得干干净净了。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cependant on touchait au terme de la saison froide, et il semblait que ce second hiver allait se passer sans incident grave, quand, dans la nuit du 11 août, le plateau de Grande-Vue fut menacé d’une dévastation complète.

这时候,寒冷的季节即将告终,他们的第二个冬天似乎可以平安地度过了,但是在8月11日的夜间,眺望岗的高地几乎了完全的破

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Dans le nord, ils veulent repartir du bon pied après une année de brutalité et de dévastation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

La côte Nord de Cuba de son côté s'est réveillée face à la dévastation semée par Irma.

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

La façon dont ils se sont unis pour se remettre de la dévastation causée par les caprices de Mère Nature est à jamais ancrée dans notre mémoire.

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d’été. L’un a pillé, l’autre a incendié. La victoire peut être une voleuse, à ce qu’il paraît. Une dévastation en grand du Palais d’été s’est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年8月合集

Des Libanais qui n'ont plus accès à leurs comptes bancaires, des dollars rationnés, une monnaie en chute libre, une inflation hors-contrôle et des bailleurs de fonds qui, à l'image de la France, refusent de renflouer sans réforme. Et aujourd'hui la dévastation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


imitateur, imitatif, imitation, imité, imiter, immaculé, immanence, immanent, immanente, immanentisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接