有奖纠错
| 划词

Des familles et des communautés entières ont été dévastées.

完完整整的家庭社区被毁灭。

评价该例句:好评差评指正

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会放手而去!

评价该例句:好评差评指正

Mostar est encore une ville tragiquement dévastée.

塔尔仍一个悲惨的四分五裂的城市。

评价该例句:好评差评指正

Deux îles ont été englouties et 53 ont été dévastées.

有2个岛屿消失,有53个岛屿受损情况严重。

评价该例句:好评差评指正

Après 23 ans de conflit, l'économie de l'Afghanistan était dévastée.

二十三年的冲突毁掉了阿富汗的经济。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan politique, l'Afrique est dévastée par la mort prématurée des dirigeants.

在政治上的摧跨因为干练的领导人们正英年早逝。

评价该例句:好评差评指正

La Yougoslavie autrefois prospère a été dévastée et a disparu de la carte de l'Europe.

一度繁荣的夫,现在已经面目全非,从欧洲地图上消失。

评价该例句:好评差评指正

La violence et la mort continuent de dévaster le Moyen-Orient.

暴力死亡继续在中东肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions et l'infrastructure dont il a hérité sont dévastées.

这个政府当初接过来的百孔的机构基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, deux nations des Caraïbes, la Grenade et Haïti, ont été dévastées par des catastrophes naturelles.

今天,加勒比地区有两个国家,格林纳达海地,遭到自然灾害的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Israël, la puissance occupante, a laissé derrière lui la bande de Gaza complètement dévastée.

占领国以色列使得加沙地带遭彻底破坏。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie est occupée par des forces militaires russes, déterminées à dévaster mon pays.

格鲁吉亚被俄罗军队占领,这些部队存心摧毁我国。

评价该例句:好评差评指正

La violence continue de dévaster la vie d'un trop grand nombre de personnes à Mogadishu.

在摩加迪沙,暴力事件继续妨害无数人的生活。

评价该例句:好评差评指正

Aider à la reconstruction d'une société dévastée par la guerre exige une stratégie globale.

协助重建战患社会需要制定综合的战略。

评价该例句:好评差评指正

L'équipement de base et les habitations ont subi de graves dommages et l'économie est dévastée.

重要基础设施、居民住房经济遭受到严重的破坏。

评价该例句:好评差评指正

Dans nos petites îles, les catastrophes naturelles sont capables de dévaster le pays tout entier.

在我们这些小岛屿上,自然灾害可能给整个国家带来灭顶之灾。

评价该例句:好评差评指正

Imaginons l'immense dévaste qui en aurait résulté si tel n'avait pas été le cas.

设想一下,如果不常规武器袭击,造成的破坏该有多大。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons agir avec intelligence, prudence et fermeté pour éviter que de nouvelles guerres fratricides ne dévastent le monde.

我们必须采取明智、谨慎坚决的行动,确保新的骨肉相残的战争不再危害世界。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles jouent également un rôle primordial dans la reconstruction des sociétés dévastées par la guerre.

然而,妇女在重建遭受战争破坏的社会方面,也发挥着突出作用。

评价该例句:好评差评指正

Elle occasionne de nouveaux conflits, dévaste des communautés entières et réduit des décennies d'efforts de développement.

它造成新的冲突,毁灭整个社区,并且使几十年的发展努力付之东流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coriandre, coriandrol, Coriaria, coriariacées, coricide, Corilla, corindite, corindon, corinindum, corinthe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Puis je suis un peu dévastée par ce qui se passe un peu partout dans le monde.

然后,我对全世界正在发生事情感到有些沮丧。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Mais il était incapable de s'empêcher d'en cracher, et partout où il allait, il dévastait tout, bien malgré lui.

可它又忍不住吐了出来,所到之处,尽是毁灭一切,任由它自己。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelquefois Harbert les accompagnait, jamais Pencroff, qui ne voulait pas voir sous son aspect nouveau l’île si profondément dévastée !

有时候赫伯特跟们,但是潘克洛夫从来也不不忍心前岛上彻底遭到摧毁惨象。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Des kilomètres de terres entièrement dévastées, des débris de maisons, des ponts aux tabliers brisés et des cimetières de fortune presque partout.

几千公里土地起来都被摧毁了,到处是倒塌房屋,断桥梁,还有随处可见乱葬岗。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car après 2 guerres mondiales, l'Europe est dévastée.

因为在两次世界大战之后,欧洲遭到了破坏。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, bientôt, ses yeux s'ouvrirent de moins en moins souvent, et la lumière qui venait alors éclairer sa face dévastée se fit plus pâle à chaque fois.

但紧接眼睛便越来越睁不开了,那遭到病魔蹂躏面容每次经日光照亮都变得更加惨白。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce mois de janvier, d’importants travaux furent faits au plateau de Grande-Vue ; mais ils consistèrent uniquement à sauver ce qui pouvait l’être des récoltes dévastées, soit en blé, soit en légumes.

在一月份中,眺望岗高地上进行了重要工作;工作内容只有一样,就是把劫后庄稼,不管是小麦还是菜蔬,尽量贮藏起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les joues creuses, les yeux dégouttants, pleurant assez de cire pour fournir une cathédrale, il ne gardait que sa truffe de fleurie, belle et rouge, pareille à un œillet au milieu de sa trogne dévastée.

双颊凹陷,眼神令人厌恶,眼眶里常常噙泪水,流出黄蜡可供一个教堂所用,只是鼻子变得更好了,漂亮而鲜红,上面还有不规则花纹,活像一朵石竹花开放在那张憔悴面孔上。

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Ils s'inquiètent des dégâts sur les récoltes. - Sa parcelle est dévastée.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Assiégée depuis 2 semaines, Marioupol est dévastée. Plus de 2000 morts.

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique 2020年8月合集

Beyrouth dévastée aussi par une crise économique profonde...

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

Si nous n'avons pas d'aide, les habitants vont mourir. - Marioupol dévastée, que ses habitants cherchent à fuir.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Quant aux autres, ils entreprirent de dévaster consciencieusement la salle avec plus d'efficacité qu'un rhinocéros fou furieux.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Il dévaste 150 000 vies chaque année en France. Une personne sur cinq meurt dans le mois qui suit.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'armée russe harcèle les dernières poches de résistance dans la ville dévastée. Comment mieux rémunérer le travail?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

En septembre dernier l’ouragan maria faisait de nombreux dégâts, dévastait l’île américaine de Porto Rico.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Autre pays de la région dévastée par une longue guerre civile, c'est le Yémen.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Et pour cause : plusieurs zones sinistrées, dévastées restent inaccessibles par les secouristes.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

À l’intérieur, boutique dévastée, présentoirs brisés à coups de hache, à coups de masse.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

L'occasion de gagner un peu d'argent dans une ville dévastée par le chômage.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corme, cormier, cormophyte, cormoran, corn, corn flakes, cornac, cornacées, Cornacuspongia, cornage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接