Pratique néfaste en ce qu'elle peut consolider les intérêts sexuels déviants de ceux qui la visionnent.
这是一种极为有害的做法,因为它可以加强制作者的异常性兴趣。
Le Conseil suprême a également souligné qu'il fallait collectivement lutter sur les plans intellectuel, social et culturel contre les sources de l'idéologie « takfiri » (excommunication) déviante qui porte atteinte à l'Islam et aux nations.
最高理事会强调各方有责任从理性上、社会上和文化上和将他人列为异教徒的不正常观点的来源作斗争,这种观点扭曲伊斯兰教并贬低其他民族。
Il demeure convaincu que le recours réglementé aux châtiments corporels constitue un mode de discipline acceptable, qui décourage les comportements déviants, permet de comprendre les conséquences de certains actes et favorise le respect des droits des autres enfants.
新加坡政府始终认为,有节制的体罚是一种可以接受的惩戒形式,对严重的不当行为可以起到威慑作用,促使受惩戒者了解某些行为的后果,并且鼓励尊重儿童权利。
Alors même que la promesse d'Annapolis a suscité l'euphorie de la communauté internationale, Israël a continué d'afficher un comportement déviant en poursuivant ses politiques illégales contre le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est.
甚至国际社会还在因安纳波利斯会议而兴高采烈之际,以色列继续其怪癖行为,坚持对包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土中的巴勒斯坦人民实行非法政策。
Les conditions requises auraient pu être remplies en déviant le «tracé combiné» de 200 mètres sur une distance d'environ 1 kilomètre, ou en construisant la route sur des piliers en béton, comme il était recommandé dans le rapport d'évaluation de l'impact sur l'environnement.
如环境影响评估报告所建议的,可以通过在大约一公里的距离上将“合并路线”挪移200米,或者将其建造在水泥支柱上来满足条件。
Ce dernier point, objet de notre débat de ce jour, est suffisamment important pour que le devoir de sensibilisation sur des comportements déviants et d'assistance à personne en danger nous conduise à plus de cohésion au sein des différents organes de l'ONU.
后一个问题是今天辩论的主题,极为重要,以至于更充分意识到这种不轨行为并向那些易受伤害者提供帮助的责任使我们增强了联合国各机构中的凝聚性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。