有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons atteindre un environnement sain sans un effacement de l'analphabétisme.

不消除文盲,就不可能构建一个健康的环境。

评价该例句:好评差评指正

Un effacement total de la dette des pays les plus pauvres était proposé.

报告建议数免除最贫困国家的债

评价该例句:好评差评指正

L'effacement de la dette ne constitue pas une perte financière pour l'économie mondiale.

取消债球经济来说不是一个财政损失。

评价该例句:好评差评指正

D'autres font valoir qu'un effacement complet de la dette ne profiterait pas nécessairement aux populations pauvres des pays endettés.

其他人则争辩说,完勾销债并不一定能负债国的穷人受益。

评价该例句:好评差评指正

Le Plan Marshall pour l'Afrique devrait contenir beaucoup plus que la demande d'effacement des dettes et l'accroissement du soutien financier.

《非洲马歇尔计划》应当包括比一项取消债和增加财政支持的请求多得多的内容。

评价该例句:好评差评指正

La réparation tend à l'effacement de la lésion et du préjudice passés.

赔偿是为了洗脱过去的伤害和损害。

评价该例句:好评差评指正

Elles continuent d'exister indépendamment de cette procédure et ne sont pas comprises dans l'effacement du passif.

凡属不受破产程序影响的债权,将继续存在,不属何免除之列。

评价该例句:好评差评指正

Quel rôle les fabricants pourraient-ils jouer dans l'élaboration de mesures visant à empêcher l'effacement ou l'altération des marques?

制造业研拟防止去除或更改标识的措施又能作出什么贡献?

评价该例句:好评差评指正

Cette solution doit dépasser l'Initiative PPTE et aller jusqu'à l'effacement pur et simple des dettes contractées par ces pays.

这应超出重债穷国债倡议,包括部取消非洲国家的债

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons à ceux qui préconisent l'effacement de la dette des pays pauvres en tant que mesure inévitable.

我们同其他人一起要求免除穷国债,作为一项不可避免的措施。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci peut à tout moment revenir sur cette acceptation et solliciter de l'auteur ou de l'utilisateur du traitement la destruction ou l'effacement des informations la concernant.

有关个人可以随时收回此类赞同意见,并要求信息的编纂销毁或抹去有关其个人的何信息。

评价该例句:好评差评指正

Le Club de Paris, en juillet dernier, a annoncé un très important effacement de dettes des créanciers bilatéraux, dont la France.

,巴黎俱乐部宣布包括法国在内的双边债权国取消海地巨额债

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bénéficié de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (IPPTE) ainsi que du rééchelonnement ou de l'effacement de ces dettes par plusieurs de nos créanciers.

我们受益于《重债穷国倡议》和一些债权国重新安排或减免我国债

评价该例句:好评差评指正

L'auteur signale expressément le fait qu'il s'agissait du même lieu géographique, de la même époque, de la même façon de massacrer et de la même méthode d'effacement des traces.

提交人具体地提及同一地理地点、同一时间、同一杀害模式和同一掩饰方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial, M. Brahimi, a insisté pendant tous ces derniers mois sur la nécessité d'un effacement le plus grand possible de la communauté internationale dans les travaux de la MANUA.

特别代表卜拉希米近几个月来一直强调,联阿援助团应尽可能留下最轻的国际痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de procéder aussitôt que possible à un transfert de compétences aux autorités bosniennes et, ainsi, à l'effacement de la tutelle internationale.

我们的目标是尽快朝着向波斯尼亚当局移交所有权力从而取消国际代管的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre l'Union africaine et l'Union européenne revêt plusieurs facettes. Nous citerons à ce propos l'effacement de la dette due à certains pays au titre de l'aide publique financière.

非洲联盟与欧洲联盟之间的合作是多方面的,而且我们在这一方面要提到某些国家在官方发展援助方面进行的减免。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des analyses économiques récentes de la dette africaine recommandent l'effacement inconditionnel de la dette, en tant que la seule solution réaliste de la crise.

多数关于非洲债的最新经济分析建议,无条件取消是解决这场危机唯一现实的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.

目前,家长式债权国面前是浑身发抖和十分胆怯的债国,债国只敢要求更多的时间或取消债,而它们却是一种不公正制度的受害,世界必须不再是这样的世界。

评价该例句:好评差评指正

Donc, lorsqu'on parle d'opprobre et d'effacement de cet opprobre, je tiens à insister sur le fait qu'il ne faut absolument pas interpréter rien de ce que je dis comme présumant une quelconque supériorité culturelle.

因此,当我们说羞耻感和消除羞耻感的时候,我要强调,不要把它看作在暗示何文化优越。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等, 不等边的, 不等边三角形, 不等称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

Il y avait dans son cerveau l’effacement de l’éblouissement.

在他的脑子里,只是一片耀眼的彩光,把什么都遮没了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Elles sont presque inconscientes, et il y a au dedans d’elles une sorte d’effacement effrayant.

它们几乎没有善恶观念,内心空虚得骇人。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cette foule, de loin, gardait un effacement plâtreux, un ton neutre, où dominaient le bleu déteint et le gris sale.

远远望去这群人泽浑浊,俨是一片混沌的;其中淡蓝有些刺眼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Dans l’effacement des choses qui disparaissent, dans le rapetissement des choses qui s’évanouissent, elle reconnaît tout.

已经过去忘却之事,已经消失贬低之事,它都能认出。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

N’allons pas trop loin cependant ; en ce qui concerne Jean Valjean, cet oubli et cet effacement n’étaient que superficiels.

我们也不必过多地去追究、对冉阿让,这种忘怀和删除只是表面的。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il arrive que des virus contaminent les programmes, ce qui entraîne la modification ou même l'effacement des fichiers.

有时病毒会污染程序,导致文件修改甚至擦除。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Les idées lui reviennent avec une lucidité brusque ; l’effacement de l’ivresse, sorte de buée qui aveuglait le cerveau, se dissipe, et fait place à la claire et nette obsession des réalités.

头脑突又清醒过来,沉醉时的模糊不清,那迷惑头脑的雾气,消失了,随之来的是摆脱不开的清清楚楚的现实。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, tout en chevauchant, traitait cette grave question des races indigènes. Il n’y eut qu’un avis à cet égard, c’est que le système britannique poussait à l’anéantissement des peuplades conquises, à leur effacement des régions où vivaient leurs ancêtres.

地理学家一面骑着马,一面谈着当代的种族歧视问题。关于这个问题,只有一个结论:就是大英帝国的殖民制度要征服弱小种族,要把它们消灭在它故乡。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais une fois qu'on a dit ça, la laïcité ne veut pas dire l'effacement des religions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Un accord sur l'effacement de la dette cubaine a été signé, cela permettra de relancer les investissements dont Cuba a besoin. Véronique Gaymard

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Enfin, la dette publique reste très élevée : elle pèse 175% du PIB, soit bien plus qu'avant les effacements partiels de février et novembre 2012.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2022

Figuratif qui s'en fait partout, donc qui vient de division, en fait des esthétiques, qui fait d'un côté par effacement, le côté par la promotion.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Et une fois que la carte serait établie, nos techniciens procéderont à l'effacement chez vous ce soir, comme ça, demain matin ne s'est passé avec une nouvelle vie qui vous attend.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Kiev refuse aux conditions actuelles, estimant qu'il ne s'agit pas d'une dette d'État à État, mais d'une dette commerciale, concernée par l'accord obtenu avec les créanciers privés qui ont accepté un effacement de 20%.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Alors ensuite le fait que barack obama a été élu à la tête du pays n'a pas euh n'a pas entraîné euh un effacement ou oui, un effacement en fait, des inégalités raciales et des tensions raciales à l'intérieur du pays.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形, 不等柱类, 不敌, 不地道的英语, 不第,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接