有奖纠错
| 划词

Cette application sélective du TNP est effarante.

这种有选择性地执行《不扩散条约》的做法,令人震

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.

受这场冲突影响的人数令人吃

评价该例句:好评差评指正

Cette région, par conséquent, a connu des taux de mortalité et de malnutrition effarants.

因而,该区域的死亡率和营养不良率令人震

评价该例句:好评差评指正

Des chiffres aussi effarants donnent une petite idée du potentiel perdu du fait de cette maladie dévastatrice.

这些令人警醒的统计数字只不过刚开始揭示这一毁灭性疾病所导致的潜力损失。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont effarants.

被杀害的人数是令人震的。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains de ces lieux de détention, le taux d'occupation atteint le chiffre effarant de 848 %.

其中某些拘留所拥挤程度达848%。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle ère des guerres civiles s'est caractérisée par une augmentation effarante de la violence contre les femmes.

向国内武装冲突和战争转变使得针对性别的暴力人增长。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de pertes humaines causées par des munitions non explosées après la fin d'un conflit est effarant.

冲突装置造成的人类伤亡数目令人震

评价该例句:好评差评指正

La violence poussée à des niveaux effarants semble se nourrir de la pauvreté abjecte et de l'aliénation que les Palestiniens ressentent chaque jour.

巴勒斯坦人每天遭受的赤贫和疏加深了这种令人可怕的暴力程度。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'exercice biennal 2000-2001, le nombre de ces réunions a atteint le total effarant de 15 484, et 5 879 rapports ont été publiés.

在2000/2001两年期,共举行了15 484次会议、印发了5 879份报告,数目人。

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, et le Directeur général, le docteur Piot, ont cité des statistiques tout à fait effarantes sur cette question.

今天上午,副秘书长盖埃诺和执行主任皮奥特谈到了有关这个问题确实令人震的统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'accès aux ordinateurs personnels, les chiffres sont encore plus effarants.

在使用个人电子计算机方面,数字更使人沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Conseil de sécurité fait ressortir clairement que la complexité, la diversité et le volume des activités du Conseil continuent d'augmenter à un rythme effarant.

安全理事会的报告清楚表明,安理会事务的复杂性、多样性和工作量继续以极快速度增加。

评价该例句:好评差评指正

Il est effarant de constater que des sommes énormes sont consacrées aux armements, alors que cet argent pourrait être utilisé pour améliorer considérablement la vie de millions de personnes.

人们震地注意到在武器上花费了巨额资金,这笔钱本来可以用于大幅度的改善数百万人的生活。

评价该例句:好评差评指正

La décision insensée d'attaquer le quartier général du Président Arafat à Ramallah et la décision du Premier Ministre Sharon d'isoler le Président Arafat sont totalement inadmissibles, effarantes et sont dénuées de sagesse.

攻击阿拉法特主席拉马拉总部的愚蠢决定和沙龙总理决定孤立阿拉法特主席的做法是全然不可接受的、令人吃和不明智的。

评价该例句:好评差评指正

Le déséquilibre du projet de résolution et sa non-condamnation des frappes aériennes contre l'Iraq ainsi que des pertes de vies humaines et de biens qu'elles ont provoqué sont à la fois stupéfiants et effarants.

决议草案失衡,而且谴责对伊拉克的空袭或其造成的生命财产损失,是令人震和不解的。

评价该例句:好评差评指正

La dette extérieure des pays en développement continue de croître et, l'année passée, elle a atteint le chiffre effarant de 2,8 billions de dollars, soit une hausse de 1,6 % par rapport à l'année précédente.

发展中国家的外债继续在增加,去年达到令人吃的28 000亿美元,比上一年增加了1.6%。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces pays, les chiffres effarants sur le nombre de personnes vivant avec le sida, le nombre de morts par jour et le nombre de séropositifs, révèlent une crise sanitaire rarement connue dans l'histoire de l'humanité.

在这些国家,艾滋病患者人数、每日死亡和血清阳性的统计数字令人生畏,是人类历史上罕见的健康危机。

评价该例句:好评差评指正

Selon les estimations du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, 36,5 % de la population urbaine dans les pays en développement vit dans des taudis, ce taux atteignant le chiffre effarant de 62 % en Afrique subsaharienne.

联合国人类住区规划署估计,发展中世界的市区人口有36.5%生活在平民窟内,撒哈拉以南非洲的比率高达62%,令人震

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres effarants décrivent la souffrance quotidienne et répétée du peuple palestinien depuis le déclenchement du conflit israélo-arabe, il y a près de 50 ans, et ce à cause des pratiques israéliennes arbitraires imposées à ce peuple.

这些严峻的统计数字反映了巴勒斯坦人民自从以色列-阿拉伯冲突在将近50年前发以来日复一日地持续遭受的苦难——这种苦难是以色列对巴勒斯坦人民采取的专横做法造成的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chou, chou blanc, chou de Bruxelles, chou fleur, chou palmiste, chou rouge, chou vert, chouan, chouannerie, choucas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Ce sourire, c'était sa manière de répondre aux questions fréquentes des touristes – il avait fini par s'habituer à leur effarant illettrisme scientifique.

笑容就是他回答游客题时常常露出的(他已他们那骇人的科盲)。

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

Non mais l'incompétence des gens, c'est effarant.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner, chourineur, choute, chouya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接