有奖纠错
| 划词

Parce qu’il n’est dans l’intérêt de personne que l’autorité centrale s’effondre, que le chaos s’installe.

因为这只会带来中央政权垮台和社会混乱。

评价该例句:好评差评指正

Voilà-t-il pas que l'escalier s'effondre!

哎呀, 楼梯坍了!

评价该例句:好评差评指正

C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.

为防止和平进程崩溃这是必要

评价该例句:好评差评指正

Des toits s'effondrent sur des familles entières.

全家人被掩埋在坍塌屋顶下。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.

没有这一规章,国际社会将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ne pourront pas dissuader l'ennemi si le régime de non-prolifération s'effrite ou s'effondre.

如果不扩散制度受到损害或崩溃,这种武器无法对我可能面临对手起威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de la transmission du VIH s'accroît à mesure que les systèmes de soutien traditionnels s'effondrent.

随着传统支助系统崩溃,艾滋病毒感染危险加剧。

评价该例句:好评差评指正

S'ils s'effondrent, l'homme tombe avec eux.

人类也与这些权利密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas que le système s'effondre lorsqu'il n'y aura plus personne pour assumer la direction.

所不希望是系统崩溃而任何人都不再负责。

评价该例句:好评差评指正

Cela plairait-il à la communauté internationale que le processus de paix s'effondre et que ses fondations chancellent?

国际社会乐意看到和平进程失败,基础倒塌吗?

评价该例句:好评差评指正

Si elle s'effondre - et il faut se dire qu'elle pourrait s'effondrer - les pays en développement pourraient souffrir davantage.

如果它坍塌下来——问题在于要记住它是可能坍塌——发展中国家可能会遭受更多伤害。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde d'aujourd'hui, lorsqu'un État s'effondre, l'ONU est appelée tôt ou tard à examiner et à résoudre la situation.

在当,一个失败国家最终成为联合国面前一个问题,需要关心和解决。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des personnes, en particulier des femmes, sont ignorés en toute impunité, puis c'est la structure même des communautés qui s'effondre.

个人权利,特别是妇女权利受到忽视,而没有受到惩罚;另外,各社区结构坍塌了。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources financières considérables ont été injectées dans les marchés financiers mondiaux, l'inflation sévit et les cours des produits de base s'effondrent.

由于向金融市场注入大量金钱,出现了严重通货膨胀,商品价格下跌。

评价该例句:好评差评指正

Quand les structures fondamentales des sociétés s'effondrent à cause des effets dévastateurs d'épidémies, nous devons reconnaître là une menace à la sécurité mondiale.

当社会基本结构由于传染病毁灭性影响而崩溃时,我必须把其认为是对全球安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Prétendre qu'un garçon en bonne santé s'effondre soudainement d'une manière qui cause une hémorragie cérébrale mortelle est totalement déraisonnable, a fait valoir l'État.

检察官认为,一名好端端儿童会这样突然崩溃,造成脑部流血致命,是极其不合情理

评价该例句:好评差评指正

Les acteurs ne sont pas crédibles un seul instant tout s'effondre autour d'eux et il y en a pas un qui flippe comme il devrait.

没有一刻那些演员是可信,整个在他身边倒塌了,可是没他上窜下跳得,没有一个能跳出个样

评价该例句:好评差评指正

Les navires ne peuvent désormais plus pêcher en haute mer jusqu'à ce que les stocks s'effondrent.

渔船不可以在公海上大肆捕捞直至这些种群衰减。

评价该例句:好评差评指正

Au fur et à mesure que les structures de la société et les règles de conduite habituelles s'effondrent, la vulnérabilité de la population s'accroît fortement.

随着社会结构与共同行为准则逐步崩溃,居民脆弱性急剧加大。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé trop souvent que des accords de paix s'effondrent, en partie à cause de l'absence d'un plan de mise en œuvre clairement défini.

部分由于缺乏明确执行计划,和平协定常常遭到失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé, monochloruration, monochlorure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.

然后几个小时后赛中,查尔斯内部出血倒下了。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un mythe se brise, un symbole s’effondre.

一个神话打碎了,一个打破了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.

社会结构崩塌了。没有人是属于一个确定环境

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors qu’Assur s’effondre, Babylone est une nouvelle fois propulsée sur le devant de la scène.

随着亚述人统治崩溃,巴伦再次成为众人瞩目焦点。

评价该例句:好评差评指正
《亚瑟王传奇》音乐剧

Quel est mon rôle, quand dehors tout s'effondre?

当一切都崩溃时候,我到底是什么角色?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Tous les éléments sont alors réunis pour que la République s’effondre.

然后,所有合在一起,共和国就会面临崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l'hégémonie de la famille Fujiwara s'effondre, ces deux nouvelles factions s'entredéchirent pour le pouvoir avec toujours plus de violence.

随着藤原家族霸权瓦解,这两股新势力互相对峙,以更高暴力程度夺取政权。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ivan le terrible frappe avec son sceptre, il s'effondre

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais au XIIème siècle, pour des raisons encore inconnues, la cité s'effondre et les

评价该例句:好评差评指正
《神奇宝贝》法语版(Pokémon)

Miaous tellement dégouter ne peux que s'effondre James et Jessie disent que il restera sont monstre à eux.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'inflation, la courbe en orange, explose. La croissance, en vert, s'effondre.

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1991 l'URSS s'effondre et son programme spatial fini sur les rotules.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Alors que si, il y a pleins de problème L'Europe s'effondre

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Un immeuble en construction s’effondre au Cambodge. Une quarantaine de personnes seraient bloquées sous les décombres.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

Mais en 1991, lorsque l’Union soviétique s’effondre, les États-Unis restent logiquement l’unique super puissance spatiale.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Nous terminons ce journal au Vénézuéla. Le pays vit une grasse crise politique et économique. Ainsi, la production de café s’effondre.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Les troupes françaises sont vaincues à Sedan, Napoléon III y est fait prisonnier, le second Empire français s’effondre.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

C'est un type qui ne va pas souvent en auto, ça se voit. - Malgré la grogne, la consommation s'effondre de 14 %.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年4月合集

À la une également de ce journal : conséquence du coronavirus, le prix du baril de pétrole s’effondre à nouveau.

评价该例句:好评差评指正
Le temps du débat

Il y a des accidents et sont les prix qui s'effondrent? On avait notre président de la fdsea de Dordogne qui intervenait ce matin.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal, monoclinale, monocline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接