À terme, cette situation explosive recèle le danger d'un embrasement général du Burundi mais également d'autres parties de la sous-région.
在今后几星期
,布隆迪
安全状况因此很有可能会继续非常严重地恶化。
L'option surréaliste et monolithique des punitions collectives injustifiées a lamentablement échoué, en dépit de l'apparente connivence de jusqu'au-boutistes des deux camps, paradoxalement unis dans le rêve apocalyptique d'un embrasement généralisé au-delà du Moyen-Orient.
超现实和单一地选择不公正集体惩罚
方法已经失败,尽管两个阵营
硬派显然同流合污,矛盾地统一在它们对全面战争超越
东范围
大灾难
远景之
。
Il est plus économique d'intervenir à titre préventif lorsque apparaissent des signes avant-coureurs manifestes que de tenter de contenir une situation d'embrasement, qui prélève un lourd tribut en vies humaines et implique d'énormes coûts de maintien de la paix.
在出现明显危险信号时即加以解决,成本效益比控制冲突灾难较好得多,而且冲突将造成生命损失,造成庞大
维和开支。
Outre la réaction disproportionnée et l'emploi excessif de la force au Liban contre la population innocente et les infrastructures civiles vitales, Israël, à travers des menaces à peine voilées contre d'autres pays, agite le spectre de l'embrasement de toute la région du Moyen-Orient.
以色列除了作出不当反应并对黎巴嫩无辜民众和重要民用基础设施滥用武力外,还不加隐讳地威胁其它家,从而使整个
东地区有可能爆发冲突。
Pour atteindre leur pleine portée et être totalement efficaces, ces accords doivent être complétés par des traités d'un même type au Moyen-Orient ainsi qu'en Asie du Sud car ces deux régions du monde sont en permanence exposées à des risques de déstabilisation et d'embrasement.
这些协定如果要得到全面实施和完全有效,它们就必须得到东以及南亚同类条约
补充,因为世界这两个地区一直面临不稳定和冲突
风险。
Nous espérons qu'elles ne feront pas tache d'huile et qu'elles seront rapidement circonscrites pour éviter un embrasement, parce qu'avant tout, il est de notre commune responsabilité de prévenir toute menace à la paix que pourrait engendrer pareille situation.
我们希望这种情况不会扩散,并迅速予以制止,以避免一场严重冲突。 归根结底,防止对和平任何威胁,以免造成这样一种局面,是我们
共同责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。