– Mademoiselle Marie, dit Brand, avec emphase.
“是玛丽小姐”布朗夸张地说。
Mme Gioia (Italie) se demande si les différences d'emphase qui caractérisent les termes employés dans les recommandations ont pour but d'établir une distinction entre les recommandations qui sont essentielles et celles qui le sont moins.
Gioia女士(意大利)弄不明白编写建议的措词力度有差异是否意在区分有些建议是必要的而有些建议是不太必要的。
L'égalité des sexes est soulignée dans les programmes scolaires dès les premières années, avec une emphase sur les systèmes de valeur, le respect mutuel entre hommes et femmes, l'appréciation des qualités et caractéristiques personnelles, l'identité et la dignité.
学校课程从最早阶段便强调性别平等,注重价值观念体系,男女相互尊重,赞赏个人的特点和品质、特性和自尊。
À cet égard, l'emphase est mise sur la formation, la qualité du commandement, le recrutement du personnel, l'effectif réel, la gestion des ressources et la discipline qui doit prévaloir dans un corps armé, le renseignement, aussi bien judiciaire qu'institutionnel, le développement de la police de proximité et communautaire.
在这方,要强调培训、指挥能力、人员征聘、实际警力、资源管理和武装部队必须遵守的纪律、司法和机构情报、近郊和社区警察的
。
Le Ministère a lancé un programme d'enseignement de base pour tous, qui comprend un projet pour le développement socio-économique des femmes autochtones et analphabètes dans 10 départements du pays, en mettant l'emphase sur le respect des caractéristiques linguistiques et culturelles des populations ciblées.
该部起
一个人人受基础教育的方案,其中包括在秘鲁10个部门开
的促进农村和土著文盲妇女社会经济
的项目,强调尊重对象人口的文化和语言特点。
En étroite collaboration avec le DOMP et le Département de l'appui aux missions, les unités piliers mettront également l'emphase sur la planification des activités sur le terrain, le développement de la doctrine, l'identification et le déploiement du personnel ainsi que sur l'identification et la diffusion des leçons apprises.
在与维和部及外勤支助部其他成员的密切合作中,该机构还将致力于计划现场活动、理论、筛选和部署人员以及确定和传播经验教训。
Mme Pimentel salue l'inclusion dans le projet de loi sur la violence, de la définition contenue dans la Convention de Belém do Para, dont l'importance, pour toute la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, repose sur l'emphase portée à la prévention ainsi qu'aux mécanismes et politiques d'éradication.
Pimentel女士对把《贝伦杜帕拉公约》所载的暴力定义列入法律草案表示欢迎,对整个拉丁美洲和加勒比地区来说,其重要性在于把重点放在预防、削除暴力的政策和机制上。
S'agissant plus particulièrement du Fonds pour la consolidation de la paix, le rapport du Secrétaire général soutient avec emphase qu'il est, à sa deuxième année d'existence, devenu un instrument stratégique unique, capable de prendre des risques et de jouer un rôle catalyseur dans le domaine de l'appui à la consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit.
特别是关于建设和平基金,秘书长的报告坚持认为,基金在其运作的第二年,就已成为一个独特的战略工具,能够承担必要风险,在支持刚摆脱冲突的国家开和平建设方
挥催化剂作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。